#It is not obligatory to use ge if the context makes it clear that both sexes are intended, or if it is unnecessary to emphasize this (see 39f,
148*). Cp. (ge)edziĝo,
Compare ©t and id. A hundeto may be a full-grown dog, though a midget in size. A hundido (
Dronanto kaptas ĉiun herbeton. Por paro amanta ĉiu loko sufiĉas. Riveretoj fluas al riveroj. Vi ne estas la sola ŝtoneto sur la marbordo. Ne ĉiu papereto estas bank- bileto. Amo kaj rideto (
Kial viro kun amiko similas ĝirafon ? (Car li havas kolegon (kol-egon).)
En la menaĝerio.
Li estas bonegulo, Konsentas ĉiuj ni.
(a) Diketa. Detaleto. Lavetas, lumetas, moketas, supoz- etas. Eblete, iomete. Grandega, karega, kuraĝega, superega. Dentego. Gojegas, ŝategas. Multegaj. Eta,
Hundidego, hundegido, ameganto, profitegisto, fortegulo, malsanegulino. Filineto, bovidineto, pianisteto, katideto, katetido, dormanteto, dormetanto, karulineto, brunetulino.
Et may sometimes convey the idea of affection or caress; and eg may suggest crudity, roughness. Bubo,
LA MONATOJ DE LA JARO
En Januaro la vetero estas frosta kaj neĝa. En Februaro ĉio vestas malgaja. En Marto blovegas la vento. En Aprilo la herbo verdas, kaj falas pluveto. En Majo ridetas la tuta Naturo. Enjunio floras rozoj. En Julio la tagoj estas varmegaj. En Aŭgusto la fruktoj estas maturaj. En Septembro oni rikoltas la grenon. En Oktobro falas la folioj. En Novembro ĉion kovras nebulego. En Decembro ni festas Kristnaskon.
473- (a) ^n ^iu m®nato vi naskiĝis (
(b) Kial Kristnasko similas al la litero D ? (1191).
THE VERB-ENDING I
When in English we put the word to before a verb, Esperanto translates to by the ending -I. Thus : prosperi, to prosper; rifuzi, to refuse; suferi, to suffer. Li promesas rapidi, he promises to-make-haste. Li rapidas promesi, he hastens to-promise. Mi deziras provi lerni legi kaj skribi, I zvant to-try to-learn to-read and (to-)rvrite, The ending I is called the Inflnltlve.
Ni konsentas malkonsenti. Esti en Romo, kaj ne vidi la Papon ! La hundo ne bojas, kiam ĝi deziras kapti ŝafidon. Cion kompreni estas ĉion pardoni. Instruas mizero manĝi panon sen butero. Rajdi sur ĉevalo oni ne lernas sen falo. Vivu kaj lasu (
DIVERSAJ ESPRIMOJ. Pagi por fremda festeno. Promesi orajn montojn. Havi varman lokon. Prediki al surduloj. Perdi la saĝon (la kuraĝon). Ne movi la buŝon. Diri la nudan veron. Fordoni la okazon (
477- Rakontu al mi ion pri la familio de la orkideoj. " Pardonu, fraŭlino, sed mia patrino ne permesas al mi klaĉi (
" Cu vi scias naĝi ? " " Ho, jes." " Kie vi lemis ? " " En la akvo."