Читаем Мертвый лед полностью

— Пушистиков.

— Пушистиков. Мне нравится, — засмеялась Эхо.

— Ты имеешь в виду дела коалиции? — уточнила Фортуна.

— Ага, это я и имела в виду.

— Нам нравится, что ты принимаешь участие в жизни местных оборотней, — сказала она.

— Спасибо. Я сейчас вернусь.

— Не сомневаюсь, — сказала Эхо. — Но если бы они все ждали меня, я бы не торопилась.

Я оглянулась на золотых тигров и Мику, а затем вновь посмотрела на Эхо.

— Они не все мои.

— Но могли бы быть, — заметила она.

— Да, но подумай только об эмоциональной нагрузке.

Она снова рассмеялась.

— Ну, если не брать в расчет Торна и Энджел, она будет не так уж и велика.

Я не могла поспорить с этим, поэтому даже не стала пытаться, просто неопределенно улыбнулась ей и направилась к Мике. Он был окружен золотыми тиграми, а значит мне придется беседовать и с ними, но я была готова вытерпеть эту толпу золотых великанов, чтобы поговорить со своим третьим возлюбленным.

Он подарил мне ту самую улыбку, что была предназначена только нам с Натаниэлем, а затем я оказалась в его руках, и мы поцеловались так, словно и не виделись всего пару часов назад.

— Меня она так никогда не целует.

Я прервала поцелуй, чтобы взглянуть на Дэва, который был сантиметров на тридцать выше нас. Улыбка смягчила его слова, но в какой-то степени его это все же задевало. Он был уверен, что дарован богом всем мужчинам и женщинам, пока не приехал в Сент-Луис, где его шарм не поразил меня и не впечатлил мужчину, в которого он впервые влюбился. Это были первые удары по самолюбию Дэва. Когда такого большого привлекательного мужчину впервые по-настоящему ставят на место, могут возникнуть проблемы, но Дэв не держал зла, просто был озадачен.

— Я думала, ты зарекся от девчонок ради Ашера, — сказал я.

По его очень красивому лицу пробежала тень, и одного только взгляда было достаточно, чтобы понять: в раю были проблемы. Натаниэль говорил, что Кейн — другой парень Ашера — ревнует к Дэву. Может, в этом все дело? Не завидую я Дэву, вручившему свое сердце Ашеру. Этот вампир совершенно по-новому раскрыл понятие «вздорный возлюбленный».

Я взглянула на Мику, пытаясь понять, знал ли он что-нибудь, но тот пожал плечами. Он тоже был растерян. Я не стала спрашивать: «Что на этот раз?» — только не при всех, но зуб даю, я еще услышу об этом в приватной беседе от самого Дэва или Ашера.

— Он сказал мне, что если ты захочешь надеть кольцо мне на палец, он не станет мешать.

Я коснулась его руки, другой все еще обнимая Мику.

— Мне жаль, Дэв.

Она сжал мою ладонь и проговорил:

— У него есть Кейн. И Кейн считает, что я тоже должен найти себе кого-то еще.

— Чтобы ты не слишком отвлекал Ашера от него, — заключила я.

— Ты гораздо красивее этой гиены, — сказала Энджел.

Я понимала, что она пытается поддержать брата, но…

— Комментарии вроде этого только нервируют Кейна.

— Но это же правда, — возразила она, указав на брата. — Кейна нельзя назвать страшненьким, но он не сравнится с Дэвом или Ашером, если уж на то пошло. Если честно, вообще не понимаю, что Ашер в нем нашел.

Это одна из причин, почему мне не нравится Энджел: даже когда она пытается быть доброй, ей удается плюнуть в кого-то ядом. У нее был настолько же сложный характер, насколько легко было поладить с Дэвом, благодаря этому, он выдерживал отношения с Ашером, что не удалось бы Энджел. Хотя я бы тоже не выдержала все, что Дэв терпит от Ашера, так что кто я такая, чтобы судить, но…

— Кейн красив. Просто он как Мальборо Мэн, а не Брэд Питт.

— Что это значит? — спросила она.

— Он по-мужски красив.

— Если это просто более мягкий способ сказать, что он не привлекателен, то я соглашусь.

— Кейн по-своему красив, Энджел.

— Почему ты защищаешь его?

Я всмотрелась в лицо Дэва, отмечая выражение дискомфорта, и задумалась, не нравился ли ему самому Кейн. Если так, то ревность Кейна была для него двойным ударом. Его каре-голубые глаза были наполнены болью. Он позволил увидеть нам эту неприкрытую рану всего на мгновенье, а затем закрыл глаза, улыбнулся и спрятался за образом спортсмена-весельчака, что было для него такой же маской, как для меня лицо копа. Мика тоже взял его за руку, и в тот момент, когда мы оба коснулись его, по нашей коже разлилась сила. Она подняла каждый волосок на наших руках, скользнула вдоль позвоночника и пробудила наших зверей. Я ощутила леопарда Мики и увидела, как мой уставился на меня сквозь длинный тоннель из того места, где передо мной мысленно представали мои внутренние звери. Я понимала, что на самом деле ни тоннеля, ни площадки для леопарда нет, но так уж поступает человеческий разум, чтобы постигнуть невозможное. А так как я касалась и Дэва, на меня взглянул еще и другой зверь. Моя золотая тигрица припустила рысью за черной тенью леопарда, но мое человеческое тело не было способно принять даже одну форму, не говоря уж о двух. Случалось уже, когда множество моих зверей откликались все вместе, и ничем хорошим это не заканчивалось. Кошки не любят делиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги