Читаем Мертвый лед полностью

Мертвый лед

Меня Р·РѕРІСѓС' Анита Блейк, и на моем счету самое большое число убийств среди всех палачей вампиров страны. Я маршал США, который поднимает РѕРґРЅРёС… из лучших Р·РѕРјР±и. Но после того, как РјС‹ с мастером вампиром Жан-Клодом объявили о нашей помолвке, для всех и каждого я стала просто его невестой.Это разрушает мою репутацию крепкого орешка… в каком-то смысле. К счастью, в профессиональных кругах я все еще эксперт по Р·РѕРјР±и. Р

Лорел Гамильтон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+
<p>Лорел Кей Гамильтон</p><p>Мертвый лед</p><p>Глава 1</p>

— Значит вы помолвлены, — начала специальный агент Бренда Мэннинг. На ней был черный брючный костюм с толстым ремнём, на котором можно было носить пистолет. Агенты ФБР не беспокоятся о том, будет ли видно их оружие. Так что не страшно, если пиджак на ходу распахнется и выставит на всеобщее обозрение пистолет, выделяющийся темным пятном на фоне ее белоснежной рубашки.

— Ага, — ответила я. Мой пистолет был на пояснице, спрятан под пиджаком от глаз клиентов с моей другой работы. А еще я добавила дополнительные шлевки на пояс юбки, чтобы носить ремень, выдерживающий вес оружия и кобуры. Я приехала прямо из «Аниматорз Инкорпорейтед», слоган которого: «Где живые воскрешают мертвых за вознаграждение». Берт, наш коммерческий директор, и не думает скрывать, что воскрешение мертвых — редкий дар, и вам придется заплатить за него. Правда последнее время работа маршала Соединенных Штатов Сверхъестественного Отдела отнимает у меня все больше времени. Как сегодня.

Второй супер-специальный агент Марк Брент, высокий и худой, на вид только закончивший колледж, сидел на столе, склонившись над ноутбуком, который они принесли с собой. На нем был почти такой же костюм, как у Мэннинг, только коричневый, под цвет кобуры, но пистолет был таким же черным, резко контрастировавший с его белой рубашкой. Мы находились в офисе нашего старшего лейтенанта Рудольфа Сторра. Самого Дольфа сейчас не было, он оставил меня одну с ФБР и сержантом Зебровски. Не знаю, кто из них сильнее угрожает моему спокойствию, но Зебровски болтает больше. Он мой напарник и друг, так что ему простительно. А вот с агентом Мэннинг мы только что встретились, и я не обязана рассказывать ей о своей жизни.

— Я прочитала об этом в статье, не верится, прямо как в сказке, — сказала Мэннинг. Она заправила свои абсолютно прямые волосы до плеч за уши. Мои кудри никогда не были такими послушными.

Я подавила вздох. Если вы женщина-коп, никогда не крутите роман со знаменитостью, это испортит вашу репутацию крепкого орешка. Я была маршалом, но когда о моей личной жизни стало известно общественности, я стала всего лишь невестой Жан-Клода, а не маршалом Блейк, для большинства женщин и многих мужчин. Я надеялась, что ФБР были выше этого, тем более во время расследования, но ошибалась.

Настоящей проблемой для меня было то, что история, рассказанная нами публично, была отчасти правдой, отчасти ложью. Жан-Клод действительно сделал этот красивый жест, но только после своего предложения во время секса в душе. Это было спонтанно, удивительно, грязно и очень по-настоящему. Мое согласие удивило и его, и меня саму. Мне казалось, я не из тех девушек, кто выходит замуж. Тогда он сказал мне, что мы должны организовать что-то достойное его репутации для СМИ и других вампиров. Они ожидали от своего короля-президента нечто особенное, а простое предложение было слишком по-людски. Тогда я и не подозревала, что «нечто особенное» включает в себя карету. Нет, вы не ослышались, он на самом деле прокатил меня в долбанной карете. Если бы я уже не согласилась и не была влюблена по уши, то ответила бы не просто «нет», а «нет, черт возьми!» Только истинная любовь помогла мне выдержать предложение настолько грандиозное, что возможный рамах самой свадьбы до чертиков пугает.

— О да, Анита с головой в этих принцессовских хлопотах. Верно, Анита? — отозвался Зебровски со стула, облокотившись на стену. Видок у него был, словно он спал прямо в костюме, плюс пятно на криво завязанном галстуке. Я-то знала, что из дома он вышел чистый и опрятный, просто Зебровски настоящий поросенок Пен из комикса «Арахис»: грязь и беспорядок так и липли к нему, стоило только выйти из дома хотя бы на пару минут. В его волосах цвета соли с перцем стало гораздо больше соли, чем перца, они отросли достаточно, чтобы завиться в небрежные локоны, которые он по привычке приглаживал руками. И лишь его очки в серебристой оправе сверкали чистотой на карих глазах.

— Ага, я по уши в принцеcсовском дерьме, Зебровски, — ответила я.

Агент Мэннинг посмотрела на нас, нахмурившись.

— Кажется, я влезла не в свое дело. Просто хотела быть дружелюбной.

— Нет, вы ожидали увидеть принцессу, щебечущую о том, какой потрясающий у нее принц, и как он носит ее на руках, — бросил Зебровски. — Но Анита разочарует вас, как и десяток женщин до этого, расспрашивающих о его красивом романтическом поступке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги