Читаем Мертвый лед полностью

— Я найду кого-нибудь, чтобы поспать вместе.

— Не с Микой, и он устроился в кровати с Натаниэлем, так что и не с ним.

— Вы лишаете меня всех удовольствий, док.

— Я могу наложить швы, и мы посмотрим, сколько удовольствия принесет это.

— Я уяснила. Ладно, с каким еще моим оборотнем зова я могу поспать в одной из больших кроватей?

— Подержи эту повязку на плече, а я посмотрю.

Я сделала то, что она просила, потому что, если все пройдет хорошо, раны заживут, и швы не понадобятся. Терпеть не могу швы, особенно теперь, когда обезболивающие на мне почти не работают. Наложение швов, когда вы ничем не можете приглушить боль, отстойно, вообще. Я пообещала самой себе, что не стану возмущаться, кого бы док ни привела ко мне в кровать, раз уж это поможет мне быстрее исцелиться.

<p>Глава 50</p>

Я солгала: я возмущалась. Грэхем, один из наших местных вервольфов и охранников, был первым из кандидатов разделить постель со мной и Клэем, его хорошим другом и другим волком и охранником, но в той постели уже была МенгДье. Да, она была мертва для мира, и мужчины не позволили бы мне спать рядом с ее хладным телом, но я не была уверена, что она не вытворит чего-нибудь, если вдруг проснется раньше меня. Она уже намекала, что хотела бы переспать со мной. Не горю желанием проснуться, когда она будет превращать это в жизнь. Я не сплю с теми, кого ненавижу, или кто ненавидит меня. Таково правило, потому что у девушки должна где-то быть грань.

Следующими оказались два верлеопарда: Элизабет и Калеб, которые были парочкой, хотя и не в официальных отношениях, уже какое-то время. Однажды я нашпиговала Элизабет не серебряными пулями, так что она исцелилась и с тех пор опасалась меня, но приятелями мы не стали. Она просто была одним из местных верлеопардов, кто испытывал меня на прочность, когда я возглавила их пард. Калеб был бы плохим парнем, если бы у него хватало яиц быть по-настоящему злым, а вместо этого он был просто озлобленным и жестоким, когда ему могло сойти это с рук. Жаль ведь он был привлекательным парнем готического «где только у меня нет пирсинга» типа, но его поведение сводило на нет все очарование. К счастью, эти двое встречались, и больше никого не угораздит завести с ними отношения. Их я отвергла по тем же причинам, что и МенгДье. Я не сплю в одной постели с теми, кто меня ненавидит.

— Это не обязательно должны быть животные одного вида, док, они просто должны быть того вида, что и мои внутренние звери.

— Верно, но мы выяснили, что оборотни того же вида, с которым ты уже связана, ускоряют процесс исцеления еще больше, а учитывая, что у нас не так много времени, прежде чем ты снова вернешься в полицию, логично более продуктивно использовать наши ресурсы.

Я вздохнула.

— Отлично, вы правы, кто еще подходит?

Магда, верльвица, которая избила Келли, и другой лев из Арлекина — Джакомо были предложены доктором Лилиан следующими.

— Нет.

— Анита, ты собираешься препираться все свое время на сон? Я не прошу тебя заняться сексом с кем-то из этих людей, просто поспать с ними и позволить энергии группы помочь тебе исцелиться.

— Для меня сон между двумя людьми — акт большего доверия, чем секс с ними, — ответила я.

Она нахмурилась.

— Анита, больше нет животных того же вида, что и твои звери. Сейчас на посту много крыс, но мы не твои звери зова, поэтому не можем помочь с исцелением.

— Поэтому мы с Микой не смогли исцелить Рафаэля?

Она кивнула.

— Я надеялась, что способности Мики распространяются и на других оборотней, но похоже ты единственная, кто способен исцелять тех, с кем ты как-то метафизически связана, так что даже если бы ты могла призывать крыс, я не уверена, что ты смогла бы исцелить Рафаэля или любого из нас.

— Простите, Лилиан, я честно не пытаюсь все усложнять.

— Ну, если ты не пытаешься усложнять, я даже не жду еще больших усилий с твоей стороны, — сказала она сухим и безрадостным тоном.

Не могу точно сказать, шутила ли она, или я действительно ее огорчала.

— Мы и правда вынуждены выбирать лучшее из зол?

— Я бы рекомендовала не выражаться так при Магде, но да.

— Я пойду на компромисс. Один из Арлекина, но не оба.

— Я могу разбудить Никки для тебя.

— Не нужно, пусть спит. Если уж я так ранена, что не могу пойти на школьный вечер к Синрику, мне бы хотелось, чтобы они с Натаниэлем там присутствовали.

— Немногие верльвы ночуют здесь, Анита, — сказала она, а затем я увидела, как сменилось выражение ее лица от пришедшей мысли. — Как насчет Трэвиса? Эту неделю он здесь для тренировок по борьбе.

— Трэвис моего размера и больше похож на книжного червя, чем на качка. Ему никогда в этом не преуспеть, — сказала я.

— Это вовсе не означает, что книжный червь не может быть хорошим воином, — ответила она.

— Не означает, но тебе по сердцу должны быть и книги, и тренировки. Трэвис же тренируется, потому что понимает: иначе ему в львином сообществе не выжить, но ему это не по душе.

Лилиан улыбнулась.

— Может и так, но Трэвис кажется делает успехи под руководством Никки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги