Читаем Лара полностью

Отравлен он презреньем ко всему;Затем ли, что был ведом ад ему,Скиталец-дух, он чужд земле живой,Низвергнутый, он мир утратил свой.Мечтам поверив тёмным, выбрал онОпасности, и чудом был спасен —Зачем! Их память он в душе сберёг,Как утешенья и тоски залог.Ему щедрей отпущен дар любить,Чем всем созданьям праха, может быть;Он минул истину в благих мечтах,И после — зрелость, молодости крах,Сознание, что он мираж ловил,Растратив даром столько лет и сил;А вихрь страстей, отбушевавший в нём,Лишь выжег пустоту своим огнёмИ лучших чувств жестокий вызвал спор.Но сохранив гордыню до сих пор,Он мнил, что не на нём лежит вина,Что с ним природа стыд делить должна,Что плоть виновна: дух она гнетёт,Пока червям на пищу не пойдёт.Теперь добро и зло он спутать мог,В деяньях добровольных видя рок;С обычным себялюбцем несравним,Благополучьем жертвовал своимДля прочих — не затем, что их жалел,И не затем, что долг ему велел;То гордость извращенная звалаНа недоступные другим дела;Подчас, таким порывом сбит с пути,Он мог до преступления дойти.В паденье и в паренье столь далёкОт всех, кого он рядом видеть мог,Он разорвать стремился с ними связь,Добром иль злом от смертных отделясь.Их мир отринул с отвращеньем он,И мысль его в своём воздвигла трон;И жизнь, что где-то у подножья шла,В нём крови растревожить не могла;Ах! Если бы и прежде грех не жёгОледеневший нынче крови ток!Идя меж тем с людьми путём одним,В делах, в речах от них неотличим,Узде рассудка подчинился он.Не разум — дух безумьем поражён.Он в откровенья пустится навряд,Что оскорбить могли бы общий взгляд.19.В нём тайны холод чуяли они,Он сам любил, казалось, быть в тени,Но даром обладал — иль, может быть,Искусством — не давать себя забыть.То не любовь была и не вражда,Не подберёте слова никогда,Но встреча с ним не минет зря для вас,Вы спросите о нём в который раз;О чём бы с ним не говорили вы,Нейдут его слова из головы;Раз навсегда в душе запечатлёнПриязнью или ненавистью он;Зачисленный в друзья иль во враги,Заполнит он сознанья тайники;К его душе не подступиться вам,А в вашу он меж тем вселился сам;Он всюду с вами; вас влечёт к немуПротив сознанья; воле и умуВовек сетей незримых не порвать:Не хочет он забвенья даровать!20.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги