— Хорошо, хорошо! — воскликнул фермер Коттон. — Наконец-то началось! Весь год я ждал этого, но наши не хотели слушать меня. И мне приходилось думать о жене и Рози. Эти разбойники никого не жалеют. Но идемте, парни! Байуотер встает! Мы должны принять участие.
— Как миссис Коттон и Рози? — спросил Сэм. — Не опасно ли оставлять их одних?
— Нибс остался с ними. Но можешь идти и помочь, если хочешь, — добавил фермер Коттон, усмехнувшись, и вместе с сыновьями побежал к поселку.
Сэм поспешил к дому. У большой круглой двери на верху ступенек, ведущих с широкого двора, стояли миссис Коттон и Рози, а перед ними, потрясая вилами, маячил Нибс.
— Это я! — закричал Сэм, подбегая. — Сэм, Сэм Гэмджи! Не тыкай в меня, Нибс. На мне кольчуга.
Он соскочил с пони и побежал по ступенькам. Они молча смотрели на него.
— Добрый вечер, миссис Коттон! — поклонился Сэм. — Привет, Рози!
— Здравствуй, Сэм! — ответила Рози. — Где ж ты был? Говорили, что ты умер, но я все равно жду тебя с самой весны. Ты не очень торопился с возвращением.
—Может, и так, — смущенно сказал Сэм. — Но сейчас я тороплюсь. Мы решили прогнать разбойников, и я должен вернуться к мастеру Фродо. Но я прежде должен был взглянуть, как вы здесь, миссис Коттон, и ты, Рози.
— Все хорошо, спасибо, — ответила миссис Коттон. — Вернее, было бы хорошо, если бы не эти воры и грабители.
— Ну, хватит, — сказала Рози. — Если ты все время был с мастером Фродо, то зачем ты его оставил, когда стало опасно?
Это было слишком для Сэма. Не зная, что ответить, он повернулся и сел на пони. Но когда уже собрался уезжать, Рози сбежала со ступенек.
— Ты хорошо выглядишь, Сэм, — сказала она. — Ступай! Но береги себя и не задерживайся, когда покончите с этими разбойниками!
Вернувшись, Сэм увидел всю деревню на ногах. Кроме множества молодых пареньков, здесь собралось свыше ста крепких хоббитов с топорами, тяжелыми молотами, длинными ножами и прочными палками. У нескольких были охотничьи луки. Из близлежащих ферм подходили всё новые.
Развели большой костер, чтобы подбодриться, а также потому, что это было запрещено Вождем. Костер ярко пылал в ночи. По приказу Мерри устанавливались баррикады с обоих концов поселка. Когда ширрифы подошли к поселку, они были ошарашены, но, поняв, что происходит, большей частью сорвали свои перья и присоединились к восставшим. Остальные убежали.
Фродо и его друзья разговаривали у костра со старым Томом Коттоном, а восхищенная толпа байуотерцев стояла вокруг и смотрела на них.
— Итак, каким будет следующий ход? — спросил фермер Коттон.
— Не могу сказать, — ответил Фродо, — пока не узнаю больше. Сколько здесь этих разбойников?
— Сосчитать непросто. Они все время передвигаются, приходят и уходят. Около пятидесяти в бараках в Хоббитоне. Но оттуда они все время разбредаются воровать и грабить, или «собирать», как они говорят. Но вокруг Хозяина, как они его называют, всегда не менее двух десятков. Вообще-то Вождя уже около двух недель никто не видел: люди никого к нему не пускают.
— Хоббитон — единственное место, где они живут? — спросил Пиппин.
— К сожалению, нет, — ответил Коттон. — Я слышал, у них лагеря на юге в Лонгботтоме и у Брода Сарн. Еще они бродят у Вуди-Энда, и у перекрестка дорог у них есть лачуги. И еще — тюремные норы, как они их называют, — старые запасные туннели в Майкл-Дельвинге, которые они превратили в темницу для непокорных. Я считаю, что их в Шире всего около трехсот, а то и меньше. Мы справимся с ними, если будем действовать сообща.
— Какое у них оружие? — спросил Мерри.
— Кнуты, ножи, дубины — все, что нужно для их грязной работы, — сказал Коттон. — Но думаю, если дело дойдет до схватки, у них найдется и что-нибудь похуже. У некоторых из них есть луки. Одного-двух наших они подстрелили.
— Видишь, Фродо! — заметил Мерри. — Я знал, что дело дойдет до схватки. Они сами начали убивать.
— Не совсем так, — возразил Коттон. — Первыми стреляли не они. Начали Туки. Видите ли, мастер Перегрин, ваш папаша никогда не желал иметь ничего общего с Лото, с самого начала. Говорил, что если кто и будет Вождем Шира, то не этот выскочка. И когда Лото послал своих людей, они не смогли добраться до Туков. У Туков глубокие норы в Зеленых Холмах, Большой Смайле и все остальные. И они не пустили разбойников в свои земли. Когда те попытались туда войти, Туки обстреляли их и троих застрелили. С тех пор разбойники внимательно следят за Туками и Туклендом. Никого не впускают туда и не выпускают оттуда.
— Молодцы Туки! — воскликнул Пиппин. — Но кому-то нужно туда идти. Я отправляюсь в Смайле. Кто со мной в Такборо?
Пиппин уехал с полдюжиной парней на пони.
— Скоро увидимся! — крикнул он. — Туда всего четырнадцать миль полями. Утром я приведу сюда армию Туков.
Мерри затрубил в рог, и хоббиты разразились воинственными криками.
— Все равно, — сказал Фродо, обращаясь ко всем, кто стоял поблизости, — я считаю, не надо никого убивать, даже разбойников. Разве что этого действительно нельзя будет избежать, чтобы не дать им причинить вред хоббитам.