— Только-то? — удивился Фродо. — Мне показалось, что прошло несколько недель. При оказии тебе придется все мне рассказать. Что-то ударило меня, верно? И я провалился в темноту и мерзкие сны, а очнувшись, обнаружил, что действительность еще страшнее. Вокруг были орки. Кажется, они как раз вливали мне в горло какое-то отвратительное жгучее питье. В голове у меня прояснилось, но она страшно болела, и я вконец обессилел. Они раздели меня до нитки, а потом пришли два больших орка и допрашивали меня, свиньи, пока у меня ум за разум не заехал. А они стояли надо мной, пускали слюнки и поглаживали ножи. Никогда не забуду их когтей и глаз.
— Нет, если будете говорить о них, мастер Фродо, — сказал Сэм. — А если мы не хотим снова их увидеть, то надо поскорее уходить отсюда. Вы можете идти?
— Да, могу, — ответил Фродо, медленно поднимаясь. — Я не ранен, Сэм. Только очень устал, и вот здесь болит. — Он приложил руку к шее над левым плечом. Сэму показалось, что Фродо одет в пламя: его кожа в свете лампы была алой. Фродо дважды прошелся по комнате. — Так-то лучше! — сказал он, немного приободрившись. — Я не смел шелохнуться ни когда оставался один, ни когда приходил стражник. Пока не начались крики и драка. Кажется. два больших орка поссорились. Из-за меня и моих вещей. Я был в ужасе. А потом все затихло, и это было еще хуже.
— Да, они, похоже, поскандалили, — ответил Сэм. — Тут, должно быть, было сотни две этих грязных тварей. Для Сэма Гэмджи, так сказать, многовато. Но они сами поубивали друг дружку. Тут нам повезло, но не стоит радоваться, пока мы не выбрались отсюда. Что же теперь делать? Нельзя разгуливать по Черной земле нагишом, мастер Фродо.
— Они все забрали, Сэм, — сказал Фродо. — Все, что у меня было. Понимаешь?
— Нет, не
— Ты взял его? — выдохнул Фродо. — И сейчас оно у тебя? Сэм, ты чудо! — Потом ни с того, ни с сего тон его быстро изменился. — Отдай его мне! — воскликнул хоббит, поднимаясь и протягивая дрожащую руку. — Отдай сейчас же! Ему нечего у тебя делать!
— Хорошо, мастер Фродо, — ответил изрядно удивленный Сэм. — Держите! — Он медленно извлек Кольцо и снял через голову цепочку. — Но мы теперь в земле Мордор, хозяин, и, когда вы выйдете отсюда, то увидите Огненную гору и все прочее. Кольцо теперь очень опасно, и его очень тяжело нести, вот увидите. Если это слишком трудно, может, я мог бы помочь?
— Нет, нет! — закричал Фродо, выхватывая цепочку с Кольцом из рук Сэма. — Нет, ворюга! — Он тяжело дышал и глядел на Сэма глазами, полными страха и вражды. Потом вдруг встал, ошеломленный, сжимая Кольцо в судорожно стиснутых пальцах. Казалось, перед его глазами рассеялся туман, и Фродо провел рукой по больному лбу. Он, еще не вполне очнувшийся от страха и боли, с невыносимой ясностью увидел нечто ужасное. Сэм у него на глазах превратился в орка, домогавшегося сокровища и тянувшего к нему лапы, в отвратительное маленькое существо с жадными глазами и слюнявой пастью. Но теперь видение исчезло. Над ним склонился Сэм с искаженным страданием лицом, как будто его ударили кинжалом в сердце. Слезы текли у него из глаз.
— О Сэм! — воскликнул Фродо. — Что я сказал? Что я натворил? Прости. После всего, что ты сделал! Это все ужасная власть Кольца. Лучше бы его вовсе не находили! Но не обращай на меня внимания, Сэм. Я должен нести это бремя до конца. Тут ничего нельзя изменить. Ты не можешь встать между мной и судьбой.
— Все в порядке, мастер Фродо, — ответил Сэм, утирая глаза рукавом. — Я понимаю. Но ведь я могу помочь, верно? Я должен вытащить вас отсюда. Немедленно, понимаете? Но вначале нужно найти вам одежду, оружие и еду. Одежду найти легче. Раз уж мы в Мордоре, нарядимся по мордорской моде. Да к тому же у нас нет выбора. Боюсь, мастер Фродо, вам придется влезть в тряпье орков, да и мне тоже. Если мы идем вместе, нам нужно одеться одинаково. Накиньте-ка это!
Сэм расстегнул пряжку на своем плаще и набросил его на плечи Фродо. Потом, скинув с плеч мешок, положил его на пол. Извлек Жало из ножен. Клинок оставался тусклым: ни искорки. — Совсем забыл, мастер Фродо, — сказал хоббит. — Нет, они не все забрали! Вы отдали мне Жало, если помните, и склянку госпожи. Они сейчас у меня. Но оставьте их у меня еще ненадолго, мастер Фродо. Я должен пойти посмотреть, что тут найдется. Оставайтесь здесь. Походите немного, чтобы размять ноги. Я скоро. Я не уйду далеко.