Читаем Возвращение короля полностью

— Денетор ушел к Усыпальницам, — объяснил Пиппин, — и забрал с собой Фарамира, и сказал, что все мы сгорим, но он не будет ждать, а потому надо сложить погребальный костер и сжечь и его и Фарамира. И послал людей за дровами и маслом. Я сказал Берегонду, но боюсь, он не решится оставить пост: он на страже. Да и что он может сделать? — Закончив рассказ, Пиппин дрожащими пальцами коснулся колена Гэндальфа. — Вы же можете спасти Фарамира?

— Возможно, — отозвался Гэндальф, — но если я это сделаю, боюсь, тогда умрут другие. Но так как никто другой не в силах ему помочь, придется идти мне. Однако это возымеет горькие и страшные последствия. Врагу хватило силы нанести удар даже в сердце нашей крепости, ибо это его работа.

Приняв решение, чародей не стал медлить: подхватив Пиппина, он посадил его перед собой и развернул Обгоняющего Тень. Они помчались вверх по извилистым улицам Минас-Тирита, а позади слышался гул войны. Повсюду люди, очнувшись от отчаяния и страха, потрясали оружием и кричали: «Рохан пришел!» Собирались отряды, звучали приказы; многие устремились вниз, к Воротам.

Им встретился князь Имрахиль. Он окликнул: — Куда теперь, Митрандир? Рохирримы сражаются на полях Гондора! Мы должны собрать все силы.

— Вам потребуются все и каждый, — ответил Гэндальф. — Торопитесь. Я приду, когда смогу. Но у меня есть неотложное дело к повелителю Денетору. Примите командование в отсутствие повелителя!

Гэндальф с Пиппином двинулись дальше. Близ цитадели им в лицо дохнул ветер, и в небе далеко на юге они увидели свет утра. Но в том было мало надежды: они не знали, что за опасность ждет впереди, и боялись опоздать.

— Тьма рассеивается, — сказал Гэндальф, — но она еще тяжелым покровом лежит над Городом.

У входа в цитадель они не увидели часового. — Значит, Берегонд ушел, — с надеждой сказал Пиппин. Они повернули и заторопились по дороге к Закрытой Двери. Та была широко распахнута, перед ней лежал привратник. Он был мертв, ключ от дверей исчез.

— Козни Врага! — сказал Гэндальф. — Он любит посеять вражду между друзьями. — Чародей спешился и попросил Обгоняющего Тень вернуться в конюшню. — Мы с тобой, друг мой, давно помчались бы на битву, — сказал он, — но меня отвлекают иные дела. И все же, если я позову, не медли!

Они прошли в дверь и спустились по извилистой дороге. Свет прибывал, высокие колонны и резные фигуры по сторонам дороги уходили назад, как серые призраки.

Неожиданно тишину нарушили крики и звон мечей внизу – подобные звуки не оглашали это священное место с основания Города. Наконец хоббит и чародей пришли на Рат-Динен и заторопились к усыпальнице Наместников, чей величественный купол возвышался во мраке.

— Стойте! Стойте! — крикнул Гэндальф, взбегая по каменным ступеням у входа. — Довольно безумствовать!

Ибо там с мечами и факелами в руках были слуги Денетора, а на площадке у верхней ступени лестницы стоял один Берегонд, в черно-серебряном гвардейском мундире: он оборонял дверь. Двое слуг уже пали от его меча, окрасив ступени своей кровью. Прочие проклинали гвардейца, называя беззаконником и предателем.

Рванувшись вперед, Гэндальф и Пиппин услышали донесшийся из усыпальницы голос Денетора: «Скорее, скорее! Исполните мой приказ! Убейте изменника! Или я должен сделать это сам?» Дверь, которую Берегонд придерживал левой рукой, распахнулась. За ней стоял повелитель Гондора, высокий и свирепый. Глаза его горели, а в руках сверкал обнаженный меч.

Но Гэндальф взбежал по ступеням, и люди расступились перед ним, закрывая глаза: появление чародея был подобен пришествию белого света во тьму, и шел он с великим гневом. Гэндальф вскинул руку, и меч, как от удара, вылетел из руки Денетора и упал в сумрак усыпальницы за спиной наместника, а сам Денетор отступил перед Гэндальфом, словно в великом изумлении.

— В чем дело, повелитель? — спросил чародей. — Усыпальницы не место для живых. И почему люди сражаются здесь, в священном месте, когда у Ворот кипит битва? Или Враг проник уже и на Рат-Динен?

— С каких это пор повелитель Гондора должен держать ответ перед тобой? — ответил Денетор. — Неужто я не волен распоряжаться собственными слугами?

— Вольны, — сказал Гэндальф. — Прочим же не возбраняется противиться вашей воле, когда та обращается к безумию и злу. Где ваш сын Фарамир?

— Лежит внутри, — ответил Денетор, — и горит, уже горит. Они поселили огонь в его плоти. Но скоро все сгорит. Запад погиб. Все погибнет в великом пожаре, все пойдет прахом. Прах! Прах и дым развеет ветер!

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме