Читаем Возвращение короля полностью

— Они все закрыты, — ответил Робин. — Голова запретил пиво. С этого все и началось. А еще он не разрешает свободно передвигаться. Если хочешь куда-нибудь отправиться, полагается пойти в ширрифскую, объяснить дело и получить разрешение.

— Постыдились бы вы, что потакаете такой ерунде, — сказал Сэм. — Тебе в гостинице нравилось больше, чем болтаться снаружи. Ты всегда, по делу или без дела, заходил туда.

— Я и сейчас бы с удовольствием, Сэм... Да ты не злись на меня. Что я могу сделать? Ты ж помнишь, я поступил в ширрифы семь лет назад, до того, как все это началось. Думал, получу возможность побродить по стране, погутарить с народом, послушать новости и узнать, где пиво лучше. А теперь все по-другому.

— Но ты мог бы уйти из ширрифов, если эта работа нынче не в почете, — сказал Сэм.

— Нельзя, не разрешается.

— Если я еще раз услышу «не разрешается», рассержусь, — посулил Сэм.

— Не скажу, что я был бы против, — сказал Робин, понижая голос. — Если рассердиться всем вместе, что-нибудь можно будет сделать. Но люди, Сэм, люди головы! Он засылает их повсюду, и если кто-нибудь из нас, простых хоббитов, заявит о своих правах, его тащат в Узилище. Взяли старого Флордамплинга, старого Уилла Витфута, мэра, и многих других. Потом стало еще хуже. Их теперь частенько лупцуют.

— Зачем же вы им служите? — обозлился Сэм. — Кто послал тебя в Фрогмортон?

— Никто. Мы стоим здесь в ширрифской. Мы теперь Первый Истфартингский отряд. Ширрифов набралось несколько сотен, а с этими новыми правилами нужно все больше и больше. Многие попали на эту службу против своей воли, но не все. Даже в Шире нашлись такие, кому нравится встревать в чужие дела и говорить важные слова. Хуже того: есть такие, что шпионят для головы и его людей.

— А! Так вот как вы о нас узнали?

— Верно. Они используют старую почтовую службу, хоть теперь она не для простых людей, и держат повсюду специальных гонцов. Один вчера ночью прибыл из Уитфэрроуза с «секретным сообщением», а другой ушел отсюда. А утром пришел приказ арестовать вас и доставить в Приречье, а не прямо в Узилище. Очевидно, голова хочет спешно увидеться с вами.

— Боюсь, когда мастер Фродо с ним покончит, эта охота у него пропадет, — сказал Сэм.

Ширрифская в Фрогмортоне была не лучше, чем казарма у Моста. Одноэтажная, но с такими же узкими окнами, она была построена из уродливых, светлых, плохо пригнанных кирпичей. Внутри оказалось сыро и уныло. На длинном столе, не мытом уже много недель, стоял ужин. Впрочем, еда была такая, что лучшего и не заслуживала. Путники с радостью ушли оттуда. До Приречья оставалось примерно восемнадцать миль, и они вышли в десять утра. Они ушли бы и раньше, если бы задержка так явно не раздражала старшего ширрифа. Западный ветер сменился северным, похолодало, зато дождь прекратился.

Деревню покидала весьма комичная кавалькада, хотя те немногочисленные жители, что вышли поглазеть, как путешественники «снимутся с места», не могли решить, можно ли смеяться. Дюжине ширрифов было приказано сопровождать «пленников», но Мерри погнал их строем впереди, а Фродо с друзьями поехали следом. Мерри, Пиппин и Сэм смеялись, разговаривали и пели, а ширрифы топали впереди, стараясь казаться суровыми и важными. Фродо, однако, помалкивал и выглядел печальным и задумчивым.

Последним, кого они встретили в деревне, был крепкий старик, подрезавший живую изгородь. — Эй! — усмехнулся он. — Кто кого арестовал?

Два ширрифа немедленно направились к нему.

— Эй, старший! — сказал Мерри. — Прикажи своим парням вернуться, если не хочешь, чтобы я занялся ими!

После окрика начальника хоббиты угрюмо вернулись.

— Теперь вперед! — распорядился Мерри, и далее путешественники следили за тем, чтобы их пони шли достаточно резво и как можно быстрее гнали ширрифов вперед. Взошло солнце, и, несмотря на холодный ветер, ширрифы вскоре вспотели и запыхтели.

У камня Трех Фартингов они сдались. Они проделали почти четырнадцать миль с единственной короткой остановкой в полдень. Было уже три часа. Ширрифы проголодались, стерли ноги и не могли идти дальше в прежнем темпе.

— Ну, доберетесь сами! — сказал Мерри. — Мы поедем вперед.

— До свидания, задира Робин! — сказал Сэм. — Я буду ждать тебя у «Зеленого дракона», если ты еще не забыл, где это. Не задерживайся в пути.

— Сбегаете из-под ареста, — уныло заметил глава ширрифов. — Я за это не отвечаю.

— Мы еще нарушим мно-ого правил, и все под свою ответственность, — сказал Пиппин. — Удачи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме