Читаем Возвращение короля полностью

— Ну, вот мы и снова вчетвером, как в самом начале, — сказал Мерри. — Один за другим все наши друзья отстали. Мне кажется, это все сон, который медленно растаял.

— А по-моему, нет, — сказал Фродо. — Мне кажется, что сейчас я только засыпаю.

<p>Глава VIII</p><p>Очищение Шира</p>

Уже наступила ночь, когда путники, промокшие и усталые, добрались наконец до Брендивиня и увидели, что дорога перекрыта. В начале и в конце моста стояли большие ворота, увенчанные шипами, а на другом берегу реки путники увидели несколько новых домов, двухэтажных, с узкими, тускло освещенными окнами. Эти мрачные дома совсем не походили на ширские жилища.

Хоббиты застучали во внешние ворота и закричали, но вначале не получили никакого ответа. Затем, к их удивлению, кто-то затрубил в рог, и в окнах вспыхнули огни. Чей-то гортанный голос прокричал в темноте:

— Кто это? Уходите! Войти нельзя. Разве вы не видите объявления: от заката до восхода солнца вход воспрещен?

— Конечно, не видим в темноте, — крикнул Сэм. — И если хоббитов из Шира будут держать ночью на таком дожде, я сорву ваше объявление, как только найду его.

Тут хлопнуло окно, и из дома слева вывалилась толпа хоббитов с фонарями. Они открыли дальние ворота, и некоторые вышли на мост. Увидев путников, они словно бы испугались.

— Эй! — закричал Мерри, признав одного из хоббитов. — Вы должны меня узнать, Хоб Хэйворд! Я Мерри Брендибак и хочу знать, что все это значит и что вы тут делаете? Раньше вы состояли при Заплотных воротах!

— Ох ты! Это и впрямь мастер Мерри, да еще одетый, как на войну! — удивился Хоб. — А говорили, будто вы померли! Сгинули в Старом Лесу! Рад видеть вас живым!

— Тогда перестаньте глазеть на меня через прутья и откройте ворота! — крикнул Мерри.

— Мне очень жаль, мастер Мерри, но у нас приказ.

— Чей приказ?

— Головы из Бэг-Энда.

— Головы? Головы? Вы имеете в виду Лото? — спросил Фродо.

— Да, мастер Бэггинс. Но нынче его надобно величать просто «голова».

— Ну и ну! — сказал Фродо. — Что ж, я рад, что он отказался от имени Бэггинс. Но, очевидно, семье пора заняться им и поставить на место.

Хоббиты за воротами замолчали. — Негоже так говорить, — сказал один из них. — Он прознает. А если вы будете так шуметь, то разбудите главного помощника головы.

— Мы его разбудим, да так, что он очень удивится, — проговорил Мерри. — Если вы хотите сказать, что ваш драгоценный голова нанял разбойников с большой дороги, тогда мы поспели в самое время. — Он спрыгнул с пони и, увидев в свете фонарей объявление, сорвал его и перебросил через ворота. Хоббиты попятились, не собираясь открывать. — Давай, Пиппин! — сказал Мерри. — Вдвоем справимся.

Мерри и Пиппин взобрались на ворота, и хоббиты обратились в бегство. Вновь протрубил рог. В освещенных дверях того дома, что побольше, справа от ворот, появилась крупная грузная фигура.

— Что тут такое? — взревел этот хоббит, выходя вперед. — Взлом ворот? Убирайтесь, не то я сверну ваши грязные тонкие шеи! — Но тут он осекся, увидев блеск мечей.

— Билл Пыррей, — сказал Мерри, — если ты не откроешь ворота, покуда я сосчитаю до десяти, то пожалеешь. Я угощу тебя сталью, если не послушаешься. А открыв ворота, ты выйдешь из них, чтобы не возвращаться. Ты разбойник и грабитель с большой дороги.

Билл Пыррей вздрогнул, съежился, поплелся к воротам и открыл их.

— Дай сюда ключ! — приказал Мерри.

Но разбойник швырнул ключом ему в голову и нырнул в темноту. Когда он пробегал мимо пони, один из них брыкнул задними ногами – и не промахнулся: Билл с криком исчез в ночи, и с той поры в Шире о нем не слышали.

— Отличная работа, Билл! — засмеялся Сэм, имея в виду пони.

— Вот и все с вашим «главным помощником», — сказал Мерри. — С головой увидимся позже. А пока нам нужно где-нибудь переночевать, и, поскольку вы, похоже, снесли гостиницу у моста и поставили вместо нее эти жуткие дома, вам придется нас устроить на ночлег.

— Очень жаль, мастер Мерри, — сказал Хоб, — но это запрещено.

— Что запрещено?

— Впускать незваных гостей, харчиться сверх положенного и вообще, — сказал Хоб.

— Да что с вами? — изумился Мерри. — Был плохой год? Мне казалось, что лето было прекрасное и урожай хороший.

— Да нет, год-то был хороший, — сказал Хоб. — И мы вырастили богатый урожай, но точно не знаем, что с ним. Это все «сборщики» да «делильщики» – ходят повсюду, да считают, да меряют, да уносят в амбары. Но они больше отбирают, чем делят, и мы уже почти не видим собранного.

Пиппин зевнул. — Будет вам! Сегодня вечером я слишком устал для таких разговоров. У нас с собой есть что поесть. Вы только выделите нам местечко, где мы могли бы поспать. Я в таких местах ночевал, что под любым кровом будет лучше, чем там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме