Путники провели в Бри весь следующий день, и уж тем вечером мастер Осот никак не мог пожаловаться на отсутствие посетителей. Любопытство победило все страхи, и его дом переполнился. Хоббиты из вежливости ненадолго спустились в общую гостиную и ответили на множество вопросов. У жителей Бри оказалась хорошая память, и Фродо несколько раз спрашивали, написал ли он свою книгу.
— Еще нет, — отвечал он. — Иду домой, чтобы привести в порядок записи. — И хоббит пообещал изложить в книге удивительные события в Бри, а значит, капельку оживить повесть о далеких и незначительных событиях «на юге».
Тут один из юношей заикнулся было о песне, но на него зашикали, и наступило молчание. Очевидно, больше никто не хотел повторения в Гостиной диковинных событий.
Ни днем, ни ночью ничто не нарушало спокойствия Бри, пока путники оставались там, но на следующее утро они поднялись ни свет ни заря, ибо, хотя по-прежнему шел дождь, им хотелось до наступления ночи добраться до Шира, а путь предстоял неблизкий. Жители Бри, веселые, какими не были уже целый год, высыпали на улицы проводить гостей, и те, кто еще не видел путников во всей их красе, теперь глазели, разинув рот от удивления, на белобородого Гэндальфа, от которого словно бы исходил свет, точно синий плащ чародея был лишь облаком, затмившим солнце, и на четверых хоббитов, похожих на странствующих рыцарей из древних сказаний. Даже те, кто смеялся над разговорами о короле, задумались, нет ли в этих слухах правды.
— Ну, удачи вам на дорогах и благополучного возвращения домой, — сказал мастер Осот. — Должен предупредить, что в Шире не все ладно... если верно то, что мы слышали. По слухам, там творятся странные дела. Однако за одним забываешь другое, а у меня голова забита собственными заботами... Но, если вы позволите мне такую вольность, я скажу, что вы за время своего путешествия изменились и по виду вполне можете справиться с любыми неприятностями. Не сомневаюсь, что вашими хлопотами скоро все наладится. Счастливого пути! И чем чаще вы будете приезжать к нам, тем больше меня порадуете.
Они попрощались с хозяином гостиницы, проехали через западные ворота и двинулись в Шир, а с ними – пони Билл. Как и раньше, он тащил немало багажа, но трусил рядом с Сэмом и казался вполне довольным.
— Интересно, на что намекал старый Ячмений? — сказал Фродо.
— Догадываюсь, — угрюмо ответил Сэм. — На то, что я видел в Зеркале: срубленные деревья, и прочее, и моего старика, которого выгнали с Роу. Надо поторопиться.
— И, очевидно, что-то неладно с Саутфартингом, — сказал Мерри. — Зелья совсем не стало.
— Что бы ни происходило, — заметил Пиппин, — можете быть уверены, что за всем этим стоит Лото.
— Может, и так, только не за всем, — возразил Гэндальф. — Вы забыли о Сарумане. Он заинтересовался Широм раньше, чем Мордор.
— Но, поскольку вы с нами, — сказал Мерри, — скоро все прояснится.
— Сейчас я с вами, — качнул головой Гэндальф, — но скоро мы расстанемся. Я не пойду в Шир. Вы сами должны разобраться с тамошними делами – для того вас и готовили. Разве вы еще не поняли? Мое время кончилось: наводить порядок, помогать друзьям – это уже не моя задача. А что касается вас, дорогие друзья, то вы не нуждаетесь в помощи. Вы выросли. И очень выросли. Вы сравнялись с величайшими мира сего, и я не боюсь за вас.
А если хотите знать, скоро я сверну в сторону: мне нужно обстоятельно поговорить с Бомбадилом – до сих пор мне это не удавалось. Он лежачий камень, а я обречен вечно катиться... Но мои бродяжьи дни подходят к концу, и теперь нам найдется о чем поговорить.
Немного погодя они добрались до того места на Восточной дороге, где когда-то расстались с Бомбадилом. В глубине души хоббиты надеялись и даже ожидали увидеть его там. Но Тома не было, на юге, над могильными курганами, стоял серый туман, а вдалеке темная завеса скрывала Старый Лес.
Путники остановились, и Фродо с тоской посмотрел на юг. — Хорошо бы снова повидать старика, — чуть погодя заметил он. — Интересно, что с ним?
— Будь спокоен, ничего особенного, — заверил Гэндальф. — Живет себе тихо-мирно и, я думаю, не слишком интересуется нашими делами, разве что встречей с энтами. Может быть, когда-нибудь потом вам доведется вернуться сюда и повидаться с ним. Но сейчас я на вашем месте поспешил бы домой и прибыл к мосту через Брендивинь раньше, чем закроют ворота.
— Но там нет никаких ворот, — сказал Мерри, — нет ворот на дороге! В Бакленде – да, есть, но меня в них пропустят в любое время.
— Ты хотел сказать,
Он повернул Обгоняющего Тень, и конь, сойдя с Дороги, одним прыжком перемахнул через зеленую насыпь, бежавшую в этом месте вдоль обочины; Гэндальф гикнул, и они исчезли, умчавшись к Могильникам, будто северный ветер.