Бертрам завершал посланье другу в горестном молчанье,Лист прожжен слезой. Бурлила кровь его, стуча в виски,Бросил он перо, рыдая, дрожь в губах превозмогая,Не могли впитать страницы столько горя и тоски.Но смотри! Она возникла перед ним! О, сновиденье!Из-за штор пурпурных — леди, неподвижна и бледна,Милосердное забвенье — в дар ему и в утешенье,Это сон, благословенье всеспасительного сна!“Полыхающим биеньем, гибельным пронзили жженьемОчи, чье мерцанье схоже с самоцветами глазницСтатуи паросской хладной, вы горите беспощадноЖизнь в пустыню обращая, сердца пламенную жизнь”.Шелестя пурпурной тканью, занавеска, словно дланью,Обвила чело из камня, восковой свечи бледней,И с невнятным бормотаньем, в унисон с ее дыханьемВ лунное окно журчанье льет недремлющий ручей.Молвил он: “Виденье рая! Даже губ не размыкая,Оставайся, не тревожься. Вижу: нет надежды мне.Добр изгиб бровей суровых, источить упрек готовых,Словно стрелы Купидона на звенящей тетиве”.И молчанье было словно вековечным. И безмолвноПриближалась плавно леди, взгляд с него не отводя,И протягивая руки белоснежные. И мукой,И любовью взор лучился, сумрак сердца осветя.“Ни дыханьем, ни движеньем, ни одежды шелестеньемНе спугни бесплотной тени, не желаю улетатьВ мой далекий мир. Позволь мне быть счастливым привиденьем,Полнотой твоею жизни Джералдине подышать…”И молчанье было словно вековечным. И безмолвноУлыбаясь, прослезилась, жизни негою полна,И шепнула леди: “Бертрам, любишь ты меня наверно?Всею ли душой пииту доверяться я должна?”Он ответил: “Только б вечно, неизбывно, бесконечно,Как течение потока в океан сквозь леса тишь,Длился сон мой чудотворный, ты веди тропою горнейВ царство смерти через грезы, где одна лишь ты царишь.И молчанье было словно вековечным. И безмолвноУлыбаясь и рыдая, и коснувшись рук его,Прошептала Джералдина: “Мы во сне с тобой едины,И любовь моя — всего лишь сновиденья волшебство”.Но тогда склонил колени он в пылу благоговенья,И она, восторг скрывая, прошептала: “Ты влюблен!Ты богат! Держу я слово, я твоею быть готова,Знатен ты и благороден, повелителем рожден!”Элизабет Барретт БраунингСВАТОВСТВО ДЖЕРАЛДИНЫЭПИЛОГ