Читаем Цицерон. Поцелуй Фортуны полностью

Обращая внимание на то, что заседания в судах нередко длятся от рассвета до сумерек и не один день, предлагал усиленно заниматься гимнастическими упражнениями:

– Иначе вмиг выдохнешься и будешь похож на вялую грушу, брошенную на съедение мухам. Почувствуй себя бегуном на длинную дистанцию, будь вынослив, распредели силы, чтобы тебя хватило для решительного завершения забега – заключительной речи перед судьями, уже изрядно уставшими от процесса.

Время от времени родосец выводил слушателей не в тенистые рощи, обдуваемые прохладными ветерками, а на лужайки, открытые солнцепёку, заставляя подолгу читать наизусть отрывки из своих речей. Объяснял, что судебные заседания проходят в похожих условиях; говорил, что главное для судей не содержание речи адвоката, а то, как он её произносит. Предлагал говорить длинные фразы на одном дыхании и ровно, не повышая голос и не понижая.

– Но для этого необходимо усердие, – вставил слово Марк. – Демосфен с рождения имел слабый голос, и сильно картавил, а непосильными упражнениями добился высот ораторского искусства. Мне тоже пришлось применять его метод, чтобы исправить собственные дефекты.

Аполлоний не позволял ученикам записывать свои речи, требовал запоминания, слово в слово, и тогда Марку пришла в голову неплохая идея – мысленно выстраивать речь учителя по определённой системе – «разложить по полочкам», что пригодилось в дальнейшем.

* * *

Дом Аполлония Молона Цицерон нашёл без проблем, его знал каждый родосец. Хозяин не удивился приходу гостя, признал как старого знакомого, пригласил в комнату, оказавшуюся кабинетом со столом и полками с книгами. Узнав, что Марк учился в Афинах и возвращается в Рим, забросал вопросами. В конце встречи, откликаясь на просьбу гостя, пригласил на занятия со своими учениками:

– Я помню тебя по Риму. Уже в то время ты был достоин похвал. Вот почему я не могу отказать молодому римлянину, покинувшему блистательный Рим ради свидания со мной.

Цицерон оставался на Родосе месяц, и всё это время посещал дом Аполлония, где проходили занятия и встречи с почитателями ораторского таланта. В последний день, объявленный Марком, Аполлоний устроил состязание ораторов, предложил римскому гостю показать, каких высот он достиг в Греции.

Речь Цицерона на прекрасном греческом языке захватила всех слушателей. Аполлоний тоже одобрительно кивал головой, а в середине речи Марка не сдержал эмоций: вскочил с кафедры и так стоял до конца выступления. Когда Цицерон умолк, наступила почтительная тишина; после паузы греки разразились аплодисментами. Аполлоний подошёл к Марку, обнял и произнёс с отчётливой печалью в голосе:

– Восхищаюсь зрелым искусством оратора, римлянин. Но мне жаль, что былые ценности греческой культуры, наша гордость и преимущества перед другими народами, какими являются образованность и красноречие, по твоей вине сегодня оставляют Родос и уходят в Рим. О, как мне больно за Грецию, когда вижу это!

От волнения у него заслезились глаза: он утёр их платком и, успокоившись, произнёс со вздохом:

– Что ж, Марк Туллий Цицерон, греков ты покорил. Сейчас пусть римляне почувствуют силу обретённого тобой искусства судебного красноречия.

* * *

Уроки риторики от греческих наставников заложили основу качества будущей профессии Цицерона. Наиболее ценные советы он получил от Аполлония Родосского, как вести себя на суде:

– Представь себя на поле битвы, где ты рискуешь быть поверженным, пленённым или убитым. Представь себя воином – сражайся до конца с превосходящими силами противника, сохраняй боевой дух. Не позволяй судьям склониться симпатией к твоему сопернику, примени неожиданный приём, например, остроумными шутками опровергай его аргументы; бей в самое уязвимое место. Остроумие в твоей речи, проникнутое тонким изяществом, будет оценено судьями как проявление хорошего образования. Во всякое время помни: своей победой ты не только заслужишь почёт у множества граждан, но и всему государству в целом принесёшь счастье и процветание.

На замечание Марка, что римская публика нередко влияет на объективность судей, старик призвал использовать обстоятельства в свою пользу:

– Чтобы заполучить расположение невозмутимых судей и пробиться сквозь гул толпы и выкрики, ты имей крепкий голос и говори со страстью. Но говори только то, что прояснит твоё дело, и молчи о том, чего противной стороне знать не следует.

По словам Аполлония, красивые слова вызывают лишь пустое сотрясение воздуха. Истинное красноречие выражается в том, чтобы обыкновенные предметы выражать незатейливо, великие – возвышенно, а средние – с умеренностью. Когда оратор увлекает слушателей речью, они в восторге, а он купается в наслаждении их состоянием. Толпа радуется и скорбит, смеётся и плачет, любит и ненавидит, презирает и завидует всему тому, что внушает ей адвокат. Толпу охватывает то сострадание, то стыд, то досада; она гневается, дивится, страшится, надеется – и всё происходит оттого, что сознание слушателей покорно и словам, и мыслям, и поведению оратора.

Вспомнив собственные выступления в суде, старик зачмокал тонкими губами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Цицерон: Феромон власти

Цицерон. Поцелуй Фортуны
Цицерон. Поцелуй Фортуны

Римская республика конца I века до н. э. Провинциальный юноша Марк Туллий Цицерон, благодаря своему усердию и природным талантам становится популярным столичным адвокатом, но даже самым талантливым не обойтись без удачи. Вот и тогда не обошлось без вмешательства богини Фортуны. Она благоволила Марку и оберегала, как могла, от бед и неприятностей, связанных с гражданской войной. А тот в свою очередь показал себя достойным таких хлопот и вписал своё имя в историю наравне с другими выдающимися личностями того времени – Суллой, Помпеем, Цезарем…К словам Марка Цицерона прислушивались, просили совета, поддержки, а Марк, помогая, бросал вызов несправедливости и полагал, что сил хватит, чтобы сделать жизнь в республике справедливой для всех категорий общества, как он это себе представлял.

Анатолий Гаврилович Ильяхов

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза