Читаем Цицерон. Поцелуй Фортуны полностью

Дальнейшее пребывание в стенах академии для Марка не имело смысла. Он всё оставляет и возвращается домой. В скором времени он добьётся первой государственной должности квестора, помощника консула. Но поскольку к соисканию допускались римляне, достигшие двадцатисемилетнего возраста или отслужившие десять лет в армии, спешить не стоило. Впору отложить возвращение в Рим ещё на год ради углублённого изучения греческого красноречия как элемента адвокатской практики. Римское красноречие не столь возвышенное, не хватает глубины рассуждений. Нужны новые знания.

Антиох одобрил намерение ученика, дал напутствие:

– Греческие ораторы лучшие из лучших. Остальные мне представляются чрезмерно легковесными, им недостаёт серьёзности, обязательной для адвоката. Одобряю, поезжай по Греции. Тебе пойдёт на пользу увидеть разных ораторов, сделать выбор.

Помпоний Аттик размышлял о возвращении в Рим недолго. Он привёл слова Эпикура:

– Философу лучше удалиться от шума общественной жизни, чтобы довольствоваться малым и помогать близким.

<p>Глава одиннадцатая</p><p>По Элладе с любовью</p><p>Гражданин Смирны</p>

Дорогу в Рим Цицерон наметил окружным путём, через греческие города в Малой Азии. Его целью был Родос, где, по слухам, жил ещё Молон. Со знаменитым оратором юношей он общался в Риме.

В Милете, столице древнего царства Кария, когда-то процветали философские школы Фалеса, Анаксимандра, Анаксимена. Все высказывались за Космос как единую вечную и бесконечную вселенную – источник жизни и существования. Правдоподобное обстоятельство, что окружавшие горные вершины, устремлённые к загадочному небу, способствовали высоким устремлениям.

Марк с интересом посетил занятие в одной такой школе, а на обратном пути случайно забрёл на судебное заседание. Остался в зале, чтобы уяснить ситуацию до конца…

Рассматривался донос на женщину, повинную в вытравлении плода. Проступок не для сурового разбирательства, поскольку греки и римляне не признавали плод в чреве матери прообразом человека. Аристотель тоже говорил, что «если в браке зарождаются дети вопреки ожиданию, то плод позволено изгнать, прежде чем он начнёт чувствовать и жить». Но выяснилось, что женщина намеренно лишила ещё не родившееся дитя наследства от умершего супруга, так как намеревалась передать управление имуществом не брату супруга, по закону, а родственнику по своей линии. Обвиняемую признали убийцей, за что её сбросят с местной «Скалы преступников». Семейное имущество подлежало конфискации в пользу государства.

В Смирне Марк опять нашёл время посетить судебное заседание. Здесь его удивил сам донос и приговор…

Судили женщину, отравившую сразу мужа и сына. На суде она заявила, что у неё был сын от первого мужа – прекрасный и честный юноша, а эти двое убили его. Следовательно, она якобы совершила всего лишь месть. Судьи запутались в свидетельствах, а чтобы не ошибиться, обратились к римскому наместнику Долабелле. Он тоже не стал рисковать репутацией, вернул дело народным судьям. После некоторого замешательства суд вынес оригинальное решение: назначили второе заседание с вызовом обвиняемой через… сто лет. То есть женщину не оправдали, но наказания она не понесла.

Смирна явилась Марку в неприглядном виде. Пять столетий назад город пережил нашествие персов, но до сих пор сохранились следы разрушений. Жители, казалось, не замечали вокруг ничего плохого. С кем ни заводил Марк разговор, ему с гордостью сообщали, что это у них родился Гомер, хотя помимо Смирны семь городов Греции претендовали на признание его великим земляком.

Марк узнал от местных греков, что в городе живёт Публий Рутилий Руф, в прошлом легат, посланник римского Сената. Несколько лет назад о нём говорил весь Рим благодаря громкому судебному процессу. Не встретиться со знаменитостью Марк считал непростительной ошибкой.

Первый же прохожий отозвался о Руфе уважительно, с радостью согласился сопроводить незнакомого римлянина. По пути воодушевлённо рассказывал, как, будучи легатом, Публий Руф наказал всех откупщиков налогов и арендаторов государственной собственности, кто нечестным путём наживал огромные деньги. От имени Рима он вершил беспристрастный суд, из-за чего смирненцы получали удовлетворение по своим искам. Он обнаружил случаи незаконных казней невиновных в преступлениях и вынес смертные приговоры тем, кто намеренно искажал судебную истину. Его действия отпугнули казнокрадов от государственных средств, а суды выносили справедливые решения. Но для римского легата всё печально закончилось, едва он сложил с себя полномочия.

* * *

Марк видел Руфа в Риме несколько лет назад, но тот сразу узнал его. Отставной легат выглядел болезненно – на скрытую немощь указывали сильная бледность на впалых щеках, прерывистое с хрипами дыхание и застывшая гримаса безразличия на лице. Местный климат явно был ему не на пользу, и возраст внёс свои поправки.

– Немудрено, молодой человек, – вяло произнёс Рутилий, заметив растерянность на лице неожиданного гостя. – Годы берут своё – мне уже восемьдесят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цицерон: Феромон власти

Цицерон. Поцелуй Фортуны
Цицерон. Поцелуй Фортуны

Римская республика конца I века до н. э. Провинциальный юноша Марк Туллий Цицерон, благодаря своему усердию и природным талантам становится популярным столичным адвокатом, но даже самым талантливым не обойтись без удачи. Вот и тогда не обошлось без вмешательства богини Фортуны. Она благоволила Марку и оберегала, как могла, от бед и неприятностей, связанных с гражданской войной. А тот в свою очередь показал себя достойным таких хлопот и вписал своё имя в историю наравне с другими выдающимися личностями того времени – Суллой, Помпеем, Цезарем…К словам Марка Цицерона прислушивались, просили совета, поддержки, а Марк, помогая, бросал вызов несправедливости и полагал, что сил хватит, чтобы сделать жизнь в республике справедливой для всех категорий общества, как он это себе представлял.

Анатолий Гаврилович Ильяхов

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза