Читаем Цицерон. Поцелуй Фортуны полностью

– Не заблуждайся, римлянин! Так происходит оттого, что на тех, кто отображает историю в живописных картинах, статуях или стихах, падает лишь отражение подлинных героев. В отсветах великих побед и событий люди искусства получают долю чужой славы. О, если бы сегодня Греция обладала такими полководцами, как в прошлом, греки не испытали бы позора порабощения Римом!

Марк попытался возразить, но Антиох продолжал настаивать на своём:

– Нет и нет! Представителей искусства, как и атлетов, неправильно сравнивать с полководцами, награждая их той же славой. Это я к тому, что и писатели, как некие велеречивые вестники героических событий, изощрялись в повествовании красотой и силой своего слога, уверенные, что те, о ком они пишут, у них в долгу. Что с того, что писателей хвалят, помнят и читают благодаря чужим подвигам? Ведь слова не заменяют дела, но становятся достойны того, чтобы их слушали именно благодаря воспетыми ими делам.

Марк не мог возразить. Заметив его растерянность, Антиох широко улыбнулся и захлопал в ладоши.

– Славно мы с тобой поспорили! Каюсь, я тебя разыграл, – признался он. – Искусство одних великих, как правило, дополняет деяния других. Разве поэты не принесли пользу Афинам, сочинив свои прекрасные трагедии? Их произведения – такое же наше достояние, как построенные Фемистоклом заградительные стены от пирейской гавани до Афин… Как заботы Перикла по украшению Акрополя, как свобода, принесённая Мильтиадом… Как усилия Кимона, которые привели Афины к гегемонии… Мудрость Еврипида, дар слова Софокла, речь Эсхила – разве уместно искусство драмы сравнивать с военными трофеями?

<p>Глава девятая</p><p>Афинские тайны</p><p>Пшеничное зерно Деметры</p>

Марк зря времени не терял, продолжал узнавать Афины и афинян. По мраморным ступеням крутого холма поднимался к Акрополю, где в древности находился дворец царей Аттики. Здесь обозревал Парфенон – величественный храм Афины, восхищался Эрехтейоном, посвящённым спору Афины и Посейдона за обладание Аттикой, гладил шершавые от времени беломраморные колонны Пропилей, сквозь всё это заглядывая в эпоху правления Перикла.

Насладившись обзором древних сооружений и города сверху, спускался к Агоре, городской площади, где посещал святилища Зевса, Аполлона, театр Диониса. Заходил в храм бога-кузнеца Гефеста, затем к Аресу-воителю. На западной стороне Агоры подходил к Метроону – храму Матери богов, и Булевтериону – месту заседания городского совета. Через Дипилонские ворота возвращался в пригород Керамик, где находилась академия. Отсюда начиналась священная дорога в ещё один пригород Афин – Элевсин…

* * *

Увлечение историей и культурой Эллады всерьёз захватило Марка Цицерона. Друг Аттик разделял его желание изучать греческие мифы и легенды, религиозные обряды, посещая с этой целью храмы и святилища. Однажды предложил посетить Элевсин.

– Вот где удовлетворишь неуёмное любопытство! Это место две тысячи лет известно мистериями, дарованными Деметрой. Раньше в Элевсин чужеземцев вообще не пускали, а сейчас позволяют, но только римлянам, кто говорит по-гречески и чист помыслами. Думаю, тебе не следует беспокоиться.

– Я слышал, надобно пройти обряд посвящения.

– Если захочешь, это возможно. Готовься пройти неизведанное ранее испытание.

Аттик вкратце посвятил Марка в суть обряда.

…Бог подземного царства Гадес увидел Персефону, дочь Зевса и Деметры, похитил её, сделал супругой. Сокрушённая горем мать в образе старухи безрезультатно искала повсюду дочь. Не узнанная никем богиня плодородия оказалась в доме Келеоса, царя Элевсиса, где нянчила его малолетнего сына. Тем временем без её забот земля перестала давать урожай, год за годом, у людей возникла опасность появления голода. Обеспокоенный Зевс велел Гадесу вернуть Персефону матери, что тот и исполнил. Он угостил супругу волшебным зёрнышком граната, и с тех пор Персефона две трети времени года жила наверху с матерью, чтобы затем возвращаться к Гадесу, в мир мрачных теней.

Благодарная Келеосу за кров Деметра подарила незнакомые людям зёрна пшеницы. Обучила старшего сына царя, Триптолема, искусству хлебопашества. Велела, чтобы в Элевсине появился храм в её честь, где сыновья и потомки Келеоса исполняли тайные земледельческие обряды.

Так от элевсинских полей пшеница распространилась по всей Греции, а Элевсин превратился в культовое место, символизирующее вечный круговорот жизни: «посеянное осенью в борозду зерно умирает, весной прорастает новой жизнью, колосом». Это происходит потому, что в Элевсине каждую весну Персефона возвращается из подземного царства – к Свету, к людям.

Царь Келеос возвёл в Элевсине скромный храм Деметры. При Перикле храм перестроили и расширили. Под его сводами размещались три тысячи паломников…

Марк удивился осведомлённости друга Помпония Аттика об Элевсине:

– У меня подозрение, что тебе знакомы чудеса тех мистерий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цицерон: Феромон власти

Цицерон. Поцелуй Фортуны
Цицерон. Поцелуй Фортуны

Римская республика конца I века до н. э. Провинциальный юноша Марк Туллий Цицерон, благодаря своему усердию и природным талантам становится популярным столичным адвокатом, но даже самым талантливым не обойтись без удачи. Вот и тогда не обошлось без вмешательства богини Фортуны. Она благоволила Марку и оберегала, как могла, от бед и неприятностей, связанных с гражданской войной. А тот в свою очередь показал себя достойным таких хлопот и вписал своё имя в историю наравне с другими выдающимися личностями того времени – Суллой, Помпеем, Цезарем…К словам Марка Цицерона прислушивались, просили совета, поддержки, а Марк, помогая, бросал вызов несправедливости и полагал, что сил хватит, чтобы сделать жизнь в республике справедливой для всех категорий общества, как он это себе представлял.

Анатолий Гаврилович Ильяхов

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза