Читаем Три пары полностью

– Черт возьми, да. Всегда хотел прыгнуть с парашютом, – сказал он. – Только я думал, что мы на мели?

– Настолько на мели, что это уже не важно.

– Папа, ты собираешься прыгнуть с неба? – спросила Элла. – Обе девочки нарисовали на своих поздравительных открытках падающую с неба фигуру в очень больших ботинках.

– Я выпрыгну из самолета.

– Не хочу, чтобы ты прыгал, – сказала Кейт. Шэй притянул ее к себе.

– Я тоже, – сказала Элла. Она перелезла через Еву, чтобы оказаться по другую сторону от него.

– Это совершенно безопасно, многие люди делают это постоянно, – сказала Ева. – Говорят, ты чувствуешь не падение, а полет. – Дочки, похоже, не были убеждены, что Шэй подходящим образом экипирован для полетов.

С этого момента утро пошло под откос.

Ева помогла классу вырезать снежинки из бумаги и приклеить их на окна скотчем. На улице пошел снег, и дети, как загипнотизированные, собрались у окон. Все, кроме Элизы Бурк, которая петляла вокруг парт.

Ева убиралась в классе, когда с порывом холодного воздуха туда ворвались Лиззи, Джимми и близнецы. Снег идти перестал, но подтаял и снова замерз, так что детская площадка превратилась в каток.

– Почему ты не напомнила, что у Шэя день рождения? Мы куда-нибудь идем?

– Мне не удалось ничего организовать, – сказала Ева. – Я купила ему прыжок с парашютом в интернете.

– Типа когда прыгаешь из самолета? – Лиззи поморщилась.

– В связке с человеком, привязанным к парашюту. – Ева почувствовала осуждение, как будто она не заботилась о своем муже.

– Слышала про мужика, который купил своей жене на годовщину в подарок прыжок с парашютом, а затем перерезал веревки? – Лиззи обожала тру-крайм истории[9]. Утверждала, что ею движет здравый смысл – она хотела знать, на что способны люди.

– Нет! Ничего себе смерть.

– А она выжила. Каждая кость переломана, и все такое. Его осудили за покушение на убийство.

Ева задумалась, знает ли она сама, на что способна. Если Шэй умрет, страховая закроет ее ипотеку и выплатит ей сто тысяч. В этой мысли таилось странное, извращенное утешение.

Маргарет написала, не может ли Ева зайти к ней в кабинет поболтать.

– Не присмотришь за девочками несколько минут, пока я узнаю, чего хочет Маргарет?

Лиззи огляделась: нужно будет сперва их найти.

Маргарет спросила Еву, как она себя чувствует, как поживают девочки, как поживает Шэй? Ева, сидевшая на сломанном офисном стуле напротив, оказалась на фут ниже Маргарет. Шторы были раздвинуты, и полуденное солнце светило Еве в глаза. Маргарет ни разу не обмолвилась о сломанном стуле и не проявила никакого желания задернуть шторы. Ребенок, сидящий в кресле, должно быть, видел в Маргарет великаншу с золотым нимбом на троне.

Ева начала отвечать на ее вопросы, но стало ясно, что Маргарет хотела поговорить совсем о другом. Орла, заместитель директора, к Рождеству уходит в декретный отпуск, и Маргарет сомневалась, что она вернется. Третий ребенок – это конец жизни. Покупка новой машины, потому что в седан не помещаются три автокресла, – это только начало. В другой компании Ева могла бы пошутить о том, что зато у Орлы есть запасные дети на случай, если она кого-то из них сломает. Маргарет хотела, чтобы Ева замещала Орлу во время ее декретного отпуска. Она будет обучать Еву, чтобы та официально подала заявку на постоянную должность, когда та откроется. Предусматривалась доплата за дополнительные часы по замещению декретной ставки и повышение зарплаты в случае успеха. Маргарет убеждала ее рассмотреть это предложение: ей нужны разум и спокойствие Евы рядом.

Ева шла домой в вечерних сумерках, неся рюкзаки девочек, по одному на каждом плече, а они разгонялись и скользили по ледяным дорожкам на тротуаре. Она была в восторге от этой новости. Она это заслужила. Следующий шаг – директор. Именно ради этого она потратила два года выходных на подготовку к аспирантуре по педагогической психологии. Тогда, еще до рождения близнецов, она считала, что этот диплом позволит ей стать лучшим учителем, каким только можно стать. Но теперь их кормила ее зарплата, и этой зарплаты было недостаточно. Дополнительная работа была подарком, и она хотела отпраздновать это событие.

Придя домой, они обнаружили, что в доме холоднее, чем снаружи. Шэй, должно быть, отсутствовал какое-то время, иначе он бы что-то сделал. Котел все еще нуждался в замене, но сперва нужно было ее оплатить. Она велела девочкам не снимать пальто и пошла регулировать давление. Через секунду или две она услышала щелканье и свист вновь включившегося отопления. Когда позвонил Шэй, она разогревала суп.

– Заберешь меня? Я на Уолкинстаун-роуд, рядом с магазином «СуперВэлью». В грузовике.

Он говорил невнятно. Она догадалась, что он напился в честь дня рождения. Шэй часто встречался с каким-нибудь приятелем после работы, чтобы выпить несколько пинт пива, но обычно сперва он отгонял грузовик домой.

– Я грею девочкам суп. Можешь подождать? – Долгое молчание. – В доме холодно: котел снова отключился. Шэй?

– Давай быстрее. – Он повесил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги