Нѣсколько минутъ спустя игуменья монастыря прислала предупредить мушкетеровъ, что похороны состоятся въ двѣнадцать часовъ. Что же касается до отравительницы, то о ней не имѣли никакихъ извѣстій; только узнали, что, вѣроятно, она скрылась черезъ садъ, гдѣ на пескѣ найдены были слѣды и дверь котораго нашли запертой, а ключъ исчезъ.
Въ назначенный часъ лордъ Винтеръ и четыре друга пришли въ монастырь; звонили во всѣ колокола, часовня была отперта, но рѣшетка на клиросѣ оставалась запертой. Посреди клироса стояло тѣло жертвы въ одеждѣ послушницы. По обѣ стороны клироса и позади рѣшетки, ведущей въ монастырь, стояли кармелитки, всѣ въ полномъ сборѣ; онѣ присутствовали на божественной службѣ, присоединяя свое пѣніе къ пѣнію священниковъ, хотя имъ никого не было видно изъ прихожанъ и ихъ самихъ почти также не было видно.
У дверей часовни д'Артаньянъ почувствовалъ, что у него не хватаетъ твердости; онъ обернулся, чтобы отыскать Атоса, но тоъ исчезъ.
Вѣрный взятому на себя обязательству отомстить, Атосъ велѣлъ проводить себя въ садъ и тамъ, идя по летимъ слѣдамъ этой женщины, оставляющей за собой кровавый слѣдъ всюду, гдѣ бы она ни прошла, онъ дошелъ до калитки, ведущей въ лѣсъ, велѣлъ отворить ее и углубился въ лѣсъ.
Тогда всѣ его догадки подтвердились: дорога, по которой уѣхала карета, огибала лѣсъ. Атосъ нѣкоторое время шелъ по этой дорогѣ, устремивъ глаза въ землю; мѣстами на ней были видны небольшія кровавыя пятна, оставленныя, вѣроятно, или раненымъ человѣкомъ, сопровождавшимъ карету, или лошадью. Пройдя три четверти льё, приблизительно шагахъ въ пятидесяти отъ Фестюбера, Атосъ замѣтилъ кровавое пятно гораздо большей величины, и земля въ этомъ мѣстѣ замѣтно была утоптана лошадьми. Между лѣсомъ и этимъ обличительнымъ мѣстомъ, немного поодаль отъ взрытой земли, были видны тѣ же маленькіе слѣды, какъ и въ саду; очевидно, карета остановилась здѣсь.
Въ этомъ мѣстѣ милэди вышла изъ лѣсу и сѣла въ карету. Довольный этимъ открытіемъ, которое подтверждало всѣ его догадки, Атосъ вернулся въ гостиницу и нашелъ тамъ Плянше, ожидавшаго его съ нетерпѣніемъ.
Все произошло, какъ предполагалъ Атосъ. Плянше пошелъ по дорогѣ; онъ такъ же, какъ и Атосъ, замѣтилъ кровавыя пятна и узналъ мѣсто, гдѣ остановились лошади, по онъ прошелъ дальше Атоса, вслѣдствіе чего, въ деревнѣ Фестюберъ, гдѣ онъ зашелъ въ трактиръ выпить стаканъ вина, узналъ, даже не разспрашивая никого, что наканунѣ въ восемь часовъ съ половиною одинъ раненый человѣкъ, сопровождавшій даму, которая ѣхала въ почтовой каретѣ, принужденъ былъ остановиться, будучи не въ состояніи ѣхать дальше. Причину раны объяснили встрѣчей съ грабителями, остановившими карету въ лѣсу.
Плянше принялся за поиски почтоваго ямщика, который ѣхалъ съ каретой. Онъ довезъ даму до Фромеля, а изъ Фромеля она направилась въ Армантьеръ. Плянше свернулъ по проселочной дорогѣ и въ семь часовъ утра былъ въ Армантьерѣ. Тамъ была только одна гостиница на почтовой станціи. Плянше явился туда подъ видомъ слуги, который ищетъ мѣста. Не проговорилъ онъ еще и десяти минутъ, какъ уже узналъ, что какая-то женщина пріѣхала вчера въ одиннадцать часовъ вечера, взяла комнату, велѣла позвать къ себѣ хозяина гостиницы и сказала ему, что желала бы нѣкоторое время прожить въ окрестностяхъ.
Плянше ничего больше и не нужно было знать. Онъ побѣжалъ къ назначенному для свиданія мѣсту, нашелъ тамъ трехъ слугъ на своихъ мѣстахъ, размѣстилъ ихъ стеречь всѣ выходы гостиницы и вернулся къ Атосу. Плянше только что окончилъ сообщенія о полученныхъ свѣдѣніяхъ, какъ въ комнату Атоса вошли его друзья.
Лица ихъ были мрачны и носили отпечатокъ сильнаго волненія, не исключая даже и кроткаго лица Арамиса.
-- Что надо дѣлать? спросилъ д'Артаньянъ.
-- Ждать, отвѣтилъ Атосъ.
Каждый изъ нихъ отправился въ свою комнату.
Въ восемь часовъ вечера Атосъ приказалъ сѣдлать лошадей и предупредилъ лорда Винтера и своихъ друзей, чтобы они были готовы отправиться въ путь.
Въ одну минуту всѣ пятеро были готовы. Каждый изъ нихъ осмотрѣлъ свое оружіе и привелъ его въ надлежащій порядокъ. Атосъ сошелъ внизъ послѣднимъ и нашелъ, что д'Артаньянъ былъ уже на лошади и выказывалъ признаки нетерпѣнія.
-- Терпѣніе, сказалъ Атосъ:-- намъ еще недостаетъ одного.
Всѣ четверо съ удивленіемъ посмотрѣли вокругъ; они напрасно старались отгадать, кто бы это былъ, кого недостаетъ.
Въ эту самую минуту Плянше подвелъ лошадь Атоса, и мушкетеръ легко вскочилъ на сѣдло.
-- Подождите меня, сказалъ онъ:-- я сейчасъ вернусь.
Онъ ускакалъ.
Черезъ четверть часа онъ дѣйствительно вернулся въ сопровожденіи человѣка въ маскѣ, закутаннаго въ большой красный плащъ.
Лордъ Винтеръ и трое друзей взглянули другъ на друга вопросительно. Ни одинъ изъ нихъ не могъ ничего сообщить о немъ, потому что никто не зналъ, кто этотъ человѣкъ. Но они, впрочемъ, рѣшили, что вѣроятно все такъ и должно быть, разъ это было сдѣлано по приказанію Атоса.
Въ девять часовъ маленькая кавалькада, направляемая указаніями Плянше, служившаго имъ проводникомъ, пустилась въ путь по той самой дорогѣ, по которой скрылась карета.