-- Куда я пойду? Развѣ, думаете вы, есть на землѣ такой уголокъ, гдѣ бы кардиналъ не могъ меня найти, если бы только захотѣлъ взятъ на себя трудъ протянуть руку?! Если бы я еще была мужчиной, можно было бы допустить, что это возможно, но женщина -- что, по вашему мнѣнію, можетъ сдѣлать женщина? А эта молодая пансіонерка, которая живетъ у васъ, пыталась бѣжать?
-- Нѣтъ, не пыталась... Но она совсѣмъ другое дѣло; мнѣ кажется, что ее удерживаетъ во Франціи любовь къ кому-то.
-- Въ такомъ случаѣ, сдѣлала выводъ милэди, вздыхая: -- если она любить, то она еще не совсѣмъ не счастна.
-- Итакъ, продолжала игуменья съ большимъ участ. емь,-- я вижу передъ собой еще одну изъ жертвъ кардинала?
-- Увы! да!
Игуменья съ минуту глядѣла на милэди съ безпокойствомъ, какъ будто какая-то новая мысль зародилась у ней въ головѣ.
-- Вы не врагъ нашей святой вѣры? спросила она робко.
-- Я! вскричала милэди,-- я -- протестантка?! О! нѣтъ, беру въ свидѣтели Господа Бога, Который насъ слышитъ, что я, напротивъ, ревностная католичка!
-- Если такъ, сударыня, проговорила игуменья, улыбаясь,-- то успокойтесь: домъ, гдѣ вы находитесь, не будетъ-для васъ слишкомъ суровой тюрьмой, и мы сдѣлаемъ все, что въ состояніи сдѣлать, чтобы вы полюбили ваше заточеніе. Даже болѣе: вы увидите здѣсь эту молодую женщину, гонимую, безъ сомнѣнія, вслѣдствіе какой-нибудь любовной исторіи. Она очень любезна и мила.
-- Какъ ее зовутъ?
-- Она была мнѣ рекомендована одной очень знатной дамой подъ именемъ Кэтти. Я не старалась узнать ея настоящаго имени.
-- Кэтти! вскричала милэди.-- Какъ, вы къ этимъ увѣрены?
-- Что ее такъ зовутъ? Да, сударыня, а развѣ вы ее знаете?
Милэди обрадовалась въ душѣ при одной мысли, что эта молодая женщина можетъ быть ея прежняя камеристка. Съ именемъ этой молодой дѣвушки было связано воспоминаніе, напоминавшее ей весь ея позоръ, и жажда мести исказила черты милэди, которая, впрочемъ, почти тотчасъ же придала спокойное, милое выраженіе своему лицу, которымъ эта женщина, имѣвшая, казалось, въ своемъ распоряженіи сто различныхъ лицъ, такъ ловко управляла.
-- А когда я могу увидѣть эту молодую даму, къ которой я уже чувствую большую симпатію? спросила милэди.
-- Да сегодня же вечеромъ, отвѣчала игуменья,-- даже, если хотите, днемъ. Но вы говорили, что пробыли четыре дня въ дорогѣ, сегодня вы встали въ пять часовъ и вѣрно хотите отдохнуть. Ложитесь и засните, а во время обѣда мы васъ разбудимъ.
Хотя милэди, жаждавшая всякихъ новыхъ интригъ и поддерживаемая сердечнымъ волненіемъ отъ одной мысли о сдѣланномъ ею открытіи, могла бы отлично обойтись безъ сна, но тѣмъ не менѣе она приняла предложеніе игуменьи; въ продолженіе двѣнадцати или пятнадцати послѣднихъ дней она перенесла столько различныхъ испытаній, что если желѣзное ея тѣло и могло еще выдерживать утомленіе, то душа ея нуждалась въ отдыхѣ.
Итакъ, она простилась съ игуменьей и легла, убаюканная пріятными мечтами о мщеніи, которыя вернулись къ ней при имени Кэтти.
Она вспомнила, что ей обѣщано кардиналомъ разрѣшеніе дѣйствовать почти неограниченно, если она успѣетъ въ своемъ предпріятіи. Задуманное ей удалось, и д'Артаньянъ былъ теперь въ ея рукахъ!
Одно только пугало ее -- воспоминаніе о мужѣ; она считала графа де-ла-Феръ умершимъ, или по крайней мѣрѣ удалившимся изъ родины, и вдругъ она встрѣтила его въ лицѣ Атоса, лучшаго друга д'Артаньяна.
Но если онъ былъ другомъ д'Артаньяна, то, вѣрно, онъ ему помогалъ во всѣхъ его проискахъ, посредствомъ которыхъ королева разстроила планы его высокопреосвященства; если онъ былъ другомъ д'Артаньяна, слѣдовательно, онъ былъ врагомъ кардинала, и потому, безъ сомнѣнія, ей удастся опутать его кознями мщенія, въ сѣтяхъ котораго она надѣялась задушить молодого мушкетера.
Всѣ эти надежды были въ высшей степени сладостны милэди, а потому, убаюканная ими, она скоро заснула.
Ее разбудилъ тихій голосъ, раздавшійся у ея постели. Она открыла глаза и увидѣла игуменью, которая пришла въ сопровожденіи молодой женщины съ бѣлокурыми волосами, съ нѣжнымъ цвѣтомъ лица, устремившей на нее взглядъ, полный участія и любопытства.
Лицо этой молодой женщины было ей совершенно незнакомо; обѣ, обмѣнявшись обычными привѣтствіями, смотрѣли другъ на друга съ большимъ вниманіемъ: обѣ были чрезвычайно красивы, но красота ихъ была совершенно различная. Впрочемъ, милэди улыбнулась отъ сознанія, что она далеко превосходила эту молодую женщину своимъ важнымъ видомъ и аристократическими манерами. Правда и то, что платье послушницы, которое было на молодой женщинѣ, не было достаточно красиво, чтобы выдержать сравненіе съ элегантнымъ туалетомъ милэди.
Игуменья представила ихъ одну другой, затѣмъ, когда эта формальность была окончена, игуменья, которую обязанности призывали въ церковь, ушла, оставивъ ихъ однѣхъ.
Послушница, видя, что милэди еще лежитъ, хотѣла послѣдовать за игуменьей, но милэди ее удержала.