-- О! да, низкій человѣкъ! вскричала милэди, видя, съ какимъ участіемъ слушаетъ молодой человѣкъ, боясь проронить хотя слово этого страннаго разсказа:-- о! да, низкій человѣкъ, который думалъ, что ему достаточно было одержать надо мной побѣду во время сна, чтобы достигнуть цѣли; онъ пришелъ въ надеждѣ, что я соглашусь переносить мой стыдъ, такъ какъ мой позоръ былъ дѣломъ уже совершеннымъ: онъ явился предложить мнѣ свое состояніе взамѣнъ моей любви.
"Я высказала этому человѣку все презрѣніе, все негодованіе, на какое только можетъ быть способно сердце женщины; безъ сомнѣнія, онъ привыкъ къ подобнымъ упрекамъ, потому что выслушалъ меня спокойно, улыбаясь, скрестивши руки на груди; зачѣмъ, когда онъ думалъ, что я все высказала и кончила, онъ приблизился ко мнѣ; я бросилась къ столу, схватила ножъ и приставила его къ груди моей.
"-- Сдѣлайте еще шагъ впередъ, сказала я ему:-- и кромѣ моего позора на васъ ляжетъ еще упрекъ за мою смерть.
"Вѣроятно въ моемъ взглядѣ, въ моемъ голосѣ и во всей моей фигурѣ было столько краснорѣчивой правдивости въ жестахъ и въ интонаціи голоса, что я могла убѣдить и повліять на самаго развращеннаго человѣка: онъ остановился.
"-- Вашу смерть! сказалъ онъ мнѣ:-- о! нѣтъ, вы слишкомъ очаровательная любовница, чтобы я согласился потерять васъ, испытавъ только одинъ разъ счастіе обладать вами. Прощайте, моя красавица! я подожду и приду къ вамъ тогда, когда вы будете въ лучшемъ расположеніи духа.
"При этихъ словахъ онъ свистнулъ; круглый освѣщенный шаръ въ потолкѣ поднялся и скрылся, и я осталась снова въ темнотѣ. Минуту спустя послышался тотъ же шумъ, какъ и раньше: отворившейся и снова затворившейся двери; освѣщенный шаръ появился опять, и я осталась одна.
"Эта минута была ужасна; если у меня и оставалось еще нѣкоторое сомнѣніе относительно моего несчастія, то теперь оно окончательно исчезло и перешло въ ужасную дѣйствительность: я находилась въ рукахъ человѣка, котораго я ненавидѣла и презирала; въ рукахъ человѣка, способнаго на все и который мнѣ уже доказалъ роковымъ образомъ, на что былъ способенъ".
-- Но кто же былъ этотъ человѣкъ? спросилъ Фельтонъ.
-- Я провела ночь, сидя на стулѣ, вздрагивая при малѣйшемъ шумѣ, потомъ, приблизительно около полуночи, лампа потухла, и я очутилась въ темнотѣ. Но ночь прошла спокойно, безъ новыхъ покушеній со стороны моего преслѣдователя; наступилъ день, столъ исчезъ, и только одинъ ножъ остался у меня въ рукахъ.
"Этотъ ножъ составлялъ всю мою надежду.
"Я изнемогала отъ усталости; глаза мои горѣли отъ безсонницы; я не посмѣла заснуть ни на минуту: дневной свѣтъ успокоилъ меня; я бросилась на кровать, не выпуская изъ рукъ спасительнаго ножа, который я спрятала подъ подушку.
"Когда я проснулась, снова стоялъ уже накрытый столъ.
"На этотъ разъ, несмотря на весь страхъ, на тоску, я почувствовала страшный голодъ: прошло сорокъ восемь часовъ, какъ я не принимала никакой пищи; я съѣла немного хлѣба и нѣсколько фруктовъ; затѣмъ, вспомнивъ, что наркотическое средство примѣшано было въ воду, которую я выпила, я не прикоснулась къ той, которая стояла на столѣ, и налила себѣ стаканъ изъ мраморнаго фонтана, устроеннаго въ стѣнѣ, надъ туалетомъ.
"Тѣмъ не менѣе, несмотря на эту предосторожность, я все-таки была нѣкоторое время въ страшномъ безпокойствѣ, но на этотъ разъ мои опасенія были неосновательны: день прошелъ, и я не почувствовала ничего, похожаго на то, чего я опасалась.
"Чтобы не замѣтили моей недовѣрчивости, я, изъ предосторожности, на половину вылила воду изъ графина.
"Наступилъ вечеръ, а съ нимъ и темнота; но между тѣмъ, какъ ни была велика темнота, глаза мои стали привыкать къ ней; я видѣла, какъ столъ опустился подъ полъ и черезъ четверть часа появился снова съ приготовленнымъ на немъ ужиномъ, а спустя минуту, посредствомъ той же лампы, моя комната опять освѣтилась.
"Я рѣшилась ничего не ѣсть, кромѣ только того, къ чему нельзя примѣшать соннаго порошка: два яйца и нѣсколько фруктовъ составили весь мой ужинъ; затѣмъ я налила стаканъ воды изъ моего благодѣтельнаго фонтана и напилась.
"При первыхъ глоткахъ мнѣ показалось, что вода не такого вкуса, который имѣла утромъ; мною сейчасъ же овладѣло подозрѣніе, и я пріостановилась пить, но я уже отпила болѣе полу стакана.
"Я съ отвращеніемъ и ужасомъ бросила стаканъ и ожидала послѣдствій; холодный потъ выступилъ у меня на лбу.
"Безъ сомнѣнія, какой-нибудь невидимый свидѣтель видѣлъ, что я брала воду изъ фонтана, и воспользовался моей довѣрчивостью, чтобы вѣрнѣе достигнуть моей гибели, разсчитанной и приводимой въ исполненіе съ такимъ жестокимъ хладнокровіемъ.
"Не прошло и получаса, какъ появились тѣ же самые симптомы, что и въ первый рать; но такъ какъ на этотъ разъ я выпила всего полстакана воды, то я долѣе боролась и вмѣсто того, чтобы заснуть совсѣмъ, я впала въ какое-то сонливое состояніе, которое не лишило меня сознанія всего, что происходило вокругъ меня, но въ то же самое время отняло у меня всякую силу и возможность защищаться или бѣжать.