Читаем Том 1. Полет в небеса полностью

Вперед, назад и на месте стоп,И на месте стоп,И на месте стоп,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,И на месте стоп человек.Из трёх частей построен Федот,Построен Федот,Построен Федот,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,Построен федот человек.После ст. 12 зачеркнуто:А впрочем я не о том говорю,Не о том говорю,Не о том говорю,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,Не о том говорю.А впрочем рёбер пятнадцать штукПятнадцать штук,Пятнадцать штук,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,Пятнадцать штук да не тех.Не тех которых поломать легко,Поломать легко,Поломать легко,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,Поломать легко топором.А тех, которых нельзя поломать,Нельзя поломать,Нельзя поломать,Хеу ля ляДрюм дрюм ту ту,Нельзя поломать топором.

Папюс, сочинения которого Хармс штудировал, так описывает оккультное представление об элементах, составляющих человека: «Человек устроен из трех частей: живота, груди и головы…» (Папюс. 1904. С. 48).

128. Полное собрание сочинений. Т. 1.

129. Собрание произведений. Кн. 3.

130. Собрание произведений. Кн. 3.

Автограф зачеркнут.

131. Собрание произведений. Кн. 2.

132. Собрание произведений. Кн. 3.

Автограф зачеркнут.

Шварц Евгений Львович (1896–1958) — драматург. Хармс был хорошо знаком со Шварцем по работе в детских журналах; к его творчеству относился иронически. По воспоминаниям Н. Чуковского, «первыми произведениями Шварца были шуточные стихотворения, которые он сочинял с легкостью по всякому поводу и без повода. Они далеко не всегда были удачны, да он и не придавал им никакого значения и щедро плескал ими во все стороны» (Мы знали Евгения Шварца. Л.; М, 1966. С. 30).

133. Собрание произведений. Кн. 2.

Фризовая шинель — из толстой ворсистой ткани; это вышедшее из обихода ко временам Хармса слово могло возникнуть из гоголевских текстов: такую шинель носили учитель латинского языка в «Иване Федоровиче Шпоньке», капитан Копейкин в «Мертвых душах», с ней встречаемся в «Невском проспекте»; в особенности же близка к наст. тексту ситуация «Шинели», где привидение пытается «сдернуть фризовую шинель с какого-то отставного музыканта, свиставшего в своё время на флейте».

134. Собрание произведений. Кн. 2.

Как обычно, достаточно известные понятия претерпевают у Хармса своеобразную трансформацию. В изучавшемся им труде П. Успенского, при анализе мира четвертого измерения, нуменального, в котором не действуют законы мира трех измерений, проводится аналогия с двумя математиками: конечных, постоянных чисел (finitum) и бесконечных, нарушающих аксиомы привычной логики (transfinitum) (Успенский. 1916. С. 240). Тема трансфинитных чисел обсуждалась в также известном Хармсу труде Жегалкина «Трансфинитные числа» (М., 1907). Хармс, как ему свойственно, вводит собственную систему счисления — цисфинитную, в прямом значении — числа ограниченного посюстороннего пространства.

Понятие «небытия» уместно соотнести со следующим высказыванием А. Бергсона: «Философы почти не занимались исследованием идеи небытия. И однако, эта идея нередко является скрытой пружиной и невидимым двигателем философской мысли» (Бергсон. 1910. С. 244).

135. Собрание произведений. Кн. 2.

В автографе против текста 2 (оказывающегося рядом с заглавием) в скобках Хармсом записано: «логика бесконечного небытия»; вследствие этого трудно судить, является ли это подзаголовком всего произведения или дублем-заголовком 2-го текста.

См. примеч. к 134.

136. Собрание произведений. Кн. 2.

137. Собрание произведений. Кн. 2.

вздулись камни — ср. с оппозицией камни/деревья, свойственной представлениям Хармса о соотношении живого/мертвого в природе.

138. Собрание произведений. Кн. 2.

Последний ст. (зачеркнут):

мы пощупаем рукой.

вы лежали в сундуке — см. примеч. к 19.

139. Собрание произведений. Кн. 2.

Варианты:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармс, Даниил. Собрание сочинений в 3 томах

Том 1. Полет в небеса
Том 1. Полет в небеса

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В первый том настоящего Собрания сочинений Даниила Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.Составление, вступительная статья и примечания Валерия СажинаТексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.Ранее настоящий том выходил под названием «Авиация превращений».

Даниил Иванович Хармс

Классическая проза ХX века
Том 3. Из дома вышел человек
Том 3. Из дома вышел человек

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писан Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В третий том Собрания сочинений включены детские стихи, проза и драматические произведения Даниила Хармса. Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина.Ранее настоящий том выходил под названием «Тигр на улице».

Даниил Иванович Хармс

Драматургия

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века