уже трамваи ждали вещиуже солдаты ждали битвыкто шёл с пером а кто похлещечитал серьёзные молитвы146. Собрание произведений. Кн. 3.
сикатив — правильно: сиккатив — вещество, ускоряющее высыхание красок, масел.
147. Собрание произведений. Кн. 3.
Заключительные реплики ср. с 152.
См. примеч. к 122.
148. Избранное.
форточка возвышенных умов — одна из ипостасей популярнейшего у Хармса мотива окна; здесь — пространство, через которое происходит перемещение в трансцендентный мир, а само стихотворение представляет собой описание подготовки к такому переходу; учитель и школьница — соответственно маг и его ученица, а действие происходит в алхимической лаборатории (см. также 150).
всё — см. примеч. к 2.
149. Собрание произведений. Кн. 3.
Под текстом запись Хармса: «Сидел у П. И. Соколова. Он писал с меня портрет» (см. примеч. к 78).
150. Собрание произведений. Кн. 3.
Имеется большое количество вариантов.
Как уже бывало у Хармса, в диалогической форме сталкивается разум и вне (за) разумное. Победа остается за «форточкой возвышенных умов» (см. то же в 148) — если это можно считать победой.
наука умеет много гитик — термин некоторых карточных фокусов.
видим Бога лицо — цитата из «Сестер-молний» Хлебникова (см. примеч. к 22).
погибает раньше срока // пораженный кочергой. Пораженный кочергой — парафраз арии дона Базилио из оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник».
всё — см. примеч. к 2.
151. Собрание произведений. Кн. 3.
О жанре молитв у Хармса см.: Топорков. 1988. С. 28–31.
к битве со смыслами — см. главу под таким названием в кн.: Jaccard. 1991; ср. с высказыванием А. Крученых о заумных словах, «освобожденных от груза смысла» (Крученых. 1992. С. 66).
152. Собрание произведений. Кн. 3.
После: Хню (молча) — Да это я — зачеркнуто:
Рыбак — Ты светлая дочь моячерёмуха бороды моейхрен духа моегосоха живота и горла фюсвеча разностиверёвочка сети для ловли голубых сиговочки для чтения Библиистакан вечностиСвеча радостифараон чести кажется тычасы с картинкой кажется тыХню хню хнюХню — А вот мой жених Никандр.Никандр — мэ мэ мэПосле: это я сказала по водяному — зачеркнуто:наш язык река согласныхкуча дрр колоколовмного звуков есть прекрасныхсреди гласных соколовкаждой буковки законыс морем брр обрученыморя дикого флаконыбуквам прр подчиненыесли встанешь на утёскрикнешь морю архалу!то завоет моря пёсабр дабр филь киль кульскорей бери лодочкускорей бери лодочкуфиль киль кулькамень под животфиль киль кульнаковальню духафиль киль кульПомимо того имеется второй вариант текста («Вода и хню II»):
Никандр — люблю признаться вашу дочьи в этом вас прошу помочьмне овладеть её невинностьюЯ сам Бутурлинского краядевиц насилую играяс ними в поддавки.А вам в награду рыбачёкя подарю стальной сачёки пробочные поплавкиРыбак — Шпасибо шпасибоНикандр — Лови полтину!Вода — Какую мерзкую картинуя наблюдаю.Старик поймал полтину в рот.Скорей скорей за поворотНаправлю свою струю звонкиеХню — Прощай вода.Ты меня не любишь?Вода — Да, твои ноги слишком тонкие.Я ухожу. Где мой посох?Хню — Ты любишь чернокосых?Вода — Жырк жырклю лю люжурч журчклюбклюбклюб29 марта 1930 г.В этом варианте начало зачеркнуто: