Читаем Том 1. Полет в небеса полностью

уже трамваи ждали вещиуже солдаты ждали битвыкто шёл с пером а кто похлещечитал серьёзные молитвы

146. Собрание произведений. Кн. 3.

сикатив — правильно: сиккатив — вещество, ускоряющее высыхание красок, масел.

147. Собрание произведений. Кн. 3.

Заключительные реплики ср. с 152.

См. примеч. к 122.

148. Избранное.

форточка возвышенных умов — одна из ипостасей популярнейшего у Хармса мотива окна; здесь — пространство, через которое происходит перемещение в трансцендентный мир, а само стихотворение представляет собой описание подготовки к такому переходу; учитель и школьница — соответственно маг и его ученица, а действие происходит в алхимической лаборатории (см. также 150).

всё — см. примеч. к 2.

149. Собрание произведений. Кн. 3.

Под текстом запись Хармса: «Сидел у П. И. Соколова. Он писал с меня портрет» (см. примеч. к 78).

150. Собрание произведений. Кн. 3.

Имеется большое количество вариантов.

Как уже бывало у Хармса, в диалогической форме сталкивается разум и вне (за) разумное. Победа остается за «форточкой возвышенных умов» (см. то же в 148) — если это можно считать победой.

наука умеет много гитик — термин некоторых карточных фокусов.

видим Бога лицо — цитата из «Сестер-молний» Хлебникова (см. примеч. к 22).

погибает раньше срока // пораженный кочергой. Пораженный кочергой — парафраз арии дона Базилио из оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник».

всё — см. примеч. к 2.

151. Собрание произведений. Кн. 3.

О жанре молитв у Хармса см.: Топорков. 1988. С. 28–31.

к битве со смыслами — см. главу под таким названием в кн.: Jaccard. 1991; ср. с высказыванием А. Крученых о заумных словах, «освобожденных от груза смысла» (Крученых. 1992. С. 66).

152. Собрание произведений. Кн. 3.

После: Хню (молча) — Да это я — зачеркнуто:

Рыбак — Ты светлая дочь моячерёмуха бороды моейхрен духа моегосоха живота и горла фюсвеча разностиверёвочка сети для ловли голубых сиговочки для чтения Библиистакан вечностиСвеча радостифараон чести кажется тычасы с картинкой кажется тыХню хню хнюХню — А вот мой жених Никандр.Никандр — мэ мэ мэПосле: это я сказала по водяному — зачеркнуто:наш язык река согласныхкуча дрр колоколовмного звуков есть прекрасныхсреди гласных соколовкаждой буковки законыс морем брр обрученыморя дикого флаконыбуквам прр подчиненыесли встанешь на утёскрикнешь морю архалу!то завоет моря пёсабр дабр филь киль кульскорей бери лодочкускорей бери лодочкуфиль киль кулькамень под животфиль киль кульнаковальню духафиль киль куль

Помимо того имеется второй вариант текста («Вода и хню II»):

Никандр — люблю признаться вашу дочьи в этом вас прошу помочьмне овладеть её невинностьюЯ сам Бутурлинского краядевиц насилую играяс ними в поддавки.А вам в награду рыбачёкя подарю стальной сачёки пробочные поплавкиРыбак — Шпасибо шпасибоНикандр — Лови полтину!Вода — Какую мерзкую картинуя наблюдаю.Старик поймал полтину в рот.Скорей скорей за поворотНаправлю свою струю звонкиеХню — Прощай вода.Ты меня не любишь?Вода — Да, твои ноги слишком тонкие.Я ухожу. Где мой посох?Хню — Ты любишь чернокосых?Вода — Жырк жырклю лю люжурч журчклюбклюбклюб29 марта 1930 г.

В этом варианте начало зачеркнуто:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармс, Даниил. Собрание сочинений в 3 томах

Том 1. Полет в небеса
Том 1. Полет в небеса

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В первый том настоящего Собрания сочинений Даниила Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.Составление, вступительная статья и примечания Валерия СажинаТексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.Ранее настоящий том выходил под названием «Авиация превращений».

Даниил Иванович Хармс

Классическая проза ХX века
Том 3. Из дома вышел человек
Том 3. Из дома вышел человек

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писан Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В третий том Собрания сочинений включены детские стихи, проза и драматические произведения Даниила Хармса. Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина.Ранее настоящий том выходил под названием «Тигр на улице».

Даниил Иванович Хармс

Драматургия

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века