Читаем Том 1. Полет в небеса полностью

<1>Утром рано на зареехал турка на горелетом громзимою снегв полдень чиркикур кир карТурка смотрит видит пеньа на пне сидит тюленьлетом громзимою снегв полдень чиркикур кир карУходи от сюда прочькрикнул турка во всю мочьЛетом громЗимою снегв полдень чиркикур кир кар.мне уйти от сюда леньотвечал ему тюленьлетом громЗимою снегв полдень чиркикур кир карлучше сам слезай с горыенду кинды был барылетом громзимою снегв полдень чиркикур кир кар<2>Сверху туча снизу мосттурка скачет во весь ростлетом громзимою снегв полдень чиркикур кир карВот и Волга вот и Донвот и церкви дили донлетом громЗимою снегв полдень чиркикур кир карТурка счастлив турка радвот и город Петроград.летом громзимою снегв полдень чиркикур кир кар<3>вот и утро блещет лучтурка скачет между туч<4>Здраствуй небоЗдраствуй ночь!Крикнул туркаво всю мочь

Варианты 2–4 зачеркнуты.

Учитывая любовь Хармса к сочинениям К. Пруткова, обратим внимание на: «Ревнивый муж подобен турку» и «Опрометчивый турка, или Приятно ли быть внуком?»

140. Искусство Ленинграда. 1990. № 2.

Лиза — Елизавета Ивановна Грицына, сестра Хармса (см. вступит. статью).

Иля — Лидия Алексеевна Смирницкая (1868–1942), домработница в семье Ювачевых.

141. Хармсиздат представляет: Сборник материалов. СПб., 1995.

После: Перейдёмте к дальнейшему — зачеркнуто:

Дальнейшее готово дальнейшем делепоказать хочуТочно выложу дальнейшееОбратим внимание на серединуНетОбратим внимание на серединутолько не того что я сказал раньшеА лучше того что я сейчас скажуЯ выложу перед вамиили напишу для ясностиили смехнусь для скоростиили вскочу для опасностиили пройдусь для того чтобы показатьчто не совсем ещё усталили совсем побегучтобы быстрее и тоньшеи во много раз вернеесделать круглую дорогупо тому месту где хотитеили там куда пошлёте.Прямо заявляю, что теперья перехожу на дальнейшее.

Хармс, как и в еще нескольких текстах, имитирует философское сочинение, претендующее на последовательную, логическую цепь постулатов и выводов, с которыми, по мысли Хармса, традиционная наука не в состоянии справиться.

Обратите внимание, что после шестёрки идёт семнадцать — в Древней Индии, философию которой Хармс изучал, система счисления исключала цифру 8 — после 7 следовало 9 (ср. также «Сонет» в т. 2).

у сабли маканаш — см. примеч. к 61.

Дочь Патрулёва отца Патрулёва дочь — парафраз рассуждения Сократа в «Пире» Платона: «…раз он отец, то ведь он непременно доводится отцом кому-то? <…> Если брат действительно брат, то ведь он обязательно брат кому-то?» (Платон. 1970. Т. 2. С. 128).

1931

142. Собрание произведений. Кн. 3.

В автографе зачеркнуто начало (?):

чего бы нам не говорилихозяины холмовмы не поверим и не покажемстада козлиные голов

143. Собрание произведений. Кн. 3.

Первоначальное заглавие: «Он и Мельница».

См. примеч. к 122.

Интерпретацию этого стихотворения, как посвященного отсутствию=утрате любви и связанного с разрывом с Э. Русаковой, см.: Milner-Gulland. 1991. Р. 251–252.

144. Собрание произведений. Кн. 3.

В автографе после ст. 16 обведенный Хармсом текст:

дула смелая железкаимпопутный корешоки от шума и от плескасолнце сжалось на вершок

145. Собрание произведений. Кн. 3.

Записано рядом с первоначальным вариантом, в котором после ст. 1–4 (идентичных окончательному варианту) следует:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармс, Даниил. Собрание сочинений в 3 томах

Том 1. Полет в небеса
Том 1. Полет в небеса

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В первый том настоящего Собрания сочинений Даниила Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.Составление, вступительная статья и примечания Валерия СажинаТексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.Ранее настоящий том выходил под названием «Авиация превращений».

Даниил Иванович Хармс

Классическая проза ХX века
Том 3. Из дома вышел человек
Том 3. Из дома вышел человек

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писан Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В третий том Собрания сочинений включены детские стихи, проза и драматические произведения Даниила Хармса. Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина.Ранее настоящий том выходил под названием «Тигр на улице».

Даниил Иванович Хармс

Драматургия

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века