– В самом деле, – проговорил Джордж, с благодарностью пожимая ей руку. – Моя дорогая мисс Уэйд, я обязан выразить вам самую глубокую благодарность за ваш поступок. Должен признаться, что я не вполне понимаю…
Он деликатно умолк, и четверо присутствующих ощутили, что объяснения будут обременены многими трудностями. На помощь им пришел суперинтендант Баттл.
– Быть может, лучше будет отложить объяснения на потом, сэр, – тактично предложил он.
Рассудительный мистер Бейтмен предложил еще один вариант действий.
– А не следует ли нам послать кого-нибудь к O’Рурку? Вам не кажется, сэр, что к нему лучше вызвать врача?
– Ну конечно, – согласился Джордж. – Конечно же. С нашей стороны было очень невнимательно не подумать об этом пораньше. – Он посмотрел в сторону Билла. – Вызовите по телефону доктора Картрайта. Попросите его срочно приехать. И намекните, если сумеете, что придется соблюдать секретность.
Билл отправился исполнять поручение.
– Я пойду с вами наверх, Дигби, – проговорил Джордж. – Возможно, мы сумеем что-то сделать… принять какие-то меры – пока не приехал доктор.
И он беспомощно посмотрел на Руперта Бейтмена. Эффективность заметна всегда. На самом деле руководил всей ситуацией Понго.
– Мне пойти с вами, сэр?
Джордж принял предложение с явным облегчением. Здесь обнаружился некто, на кого он может полностью положиться. Ломакс ощутил ту самую полную веру в эффективность мистера Бейтмена, которую ощущал всякий, кто сталкивался с этим превосходным молодым человеком.
Трое мужчин один за другим вышли из комнаты, и леди Кут, пробормотав сочным и низким голосом: «Бедный молодой человек; быть может, я сумею что-нибудь сделать для него…» – последовала за ними.
– Какая глубина чувств, – задумчиво промолвил суперинтендант. – Само воплощение материнской заботы. Хотелось бы знать…
Три пары глаз вопросительно посмотрели на него.
– Хотелось бы знать, – неторопливо повторил Баттл, – где сейчас находится сэр Освальд Кут?
– Ой! – ойкнула Лорен. – Неужели вы думаете, что его убили?
Полицейский укоризненно покачал головой.
– Не стоит представлять себе подобную мелодраму. Нет, я скорее думаю, что…
Он умолк, свесив голову набок и прислушиваясь… требуя тишины поднятой ладонью. Еще через минуту все они услышали то, что первым уловили его острые уши. На террасе снаружи прозвучали шаги… четкие, лишенные какой-либо уловки. Еще через минуту окно перекрыла собой внушительная фигура, остановившаяся там, глядя на собравшихся и странным образом передававшая им ощущение того, что это она-то и владеет всей ситуацией.
Сэр Освальд, ибо это был он, неторопливо перевел взгляд с одного лица на другое и далее. Острые глаза его впивали подробности ситуации. Джимми с его грубо перевязанной рукой, Бандл в ее несколько аномальном одеянии, полностью незнакомая ему Лорен. Наконец его глаза остановились на суперинтенданте, и сэр Освальд проговорил решительным и твердым голосом:
– Что здесь произошло, офицер?
– Попытка ограбления, сэр.
–
– Своевременное появление этой молодой леди, мисс Уэйд, сорвало планы воров.
– Так! – проговорил сэр Освальд, оценив ситуацию. – И что вы, офицер, скажете об
Он протянул суперинтенданту небольшой «Маузер»[14], который аккуратно держал за самый конец рукоятки.
– Где вы нашли его, сэр Освальд?
– На лужайке снаружи. Должно быть, его бросил один из грабителей при попытке бегства. Я держал пистолет осторожно, так как подумал, что вы попытаетесь обнаружить на нем отпечатки пальцев.
– Вы предусматриваете буквально все, сэр Освальд, – проговорил Баттл.
С равной осторожностью приняв у великого человека пистолет, суперинтендант аккуратно положил его на стол возле «Кольта»[15] Джимми.
– А теперь, будьте любезны, – проговорил сэр Освальд, – расскажите мне, что именно здесь произошло.
Баттл кратко изложил события ночи. Сэр Освальд в задумчивости нахмурился.
– Насколько я понимаю, – резко проговорил он, – ранив и обезоружив мистера Тесайгера, этот человек пустился бежать, выбросив по пути пистолет. Не понимаю я одного – почему никто не преследовал его.
– Только выслушав мистера Тесайгера, мы узнали о существовании этого объекта преследования, – сухо заметил суперинтендант Баттл.
– А огибая угол террасы, вы… э… не заметили этого человека?
– Нет, должен сказать, что для этого я опоздал секунд на сорок. Луны не было, и, сойдя с террасы, он должен был стать невидимым. Наверное, бросился в тень сразу, как только выстрелил.
– Гмм, – проговорил сэр Освальд. – И все же я думаю, что следует организовать поиски. Надо было поставить еще кого-нибудь…
– Возле поместья находятся трое моих людей, – негромко сказал суперинтендант.
– Вот как! – Кут был несколько удивлен.
– Им было приказано схватить и задержать всякого, кто попытается покинуть поместье.
– И все же… они не сделали этого?
– И все же они пока не сделали этого, – серьезным тоном согласился Баттл.
Сэр Освальд посмотрел на него так, словно слова эти серьезно озадачили его, и резким тоном спросил:
– A все ли известное вам вы рассказываете мне, суперинтендант Баттл?