Он упирался как баран, но так ничего и не добился. Его настойчивость лишь предсказуемо усугубляла ответную грубость Вульфа, и наконец он понял, что дело не выгорит. Он вскочил, велел Мальфи следовать за ним и не прощаясь вышел из комнаты. Мальфи поспешил следом. Я проводил их до прихожей и запер за ними дверь.
Когда я вернулся, Вульф снова скрылся за газетой. Я достаточно насиделся и хотел размяться.
— Знаете, верованс, а ведь это неплохая идея…
Вульф не мог не обратить внимания на незнакомое ему слово. Он глянул на меня поверх газеты.
— Что за чертовщина? Ты это сам придумал?
— Конечно, нет. Я вычитал это в «Чарльстон джорнэл». В Вирджинии и Мэриленде веровансами называли индейских вождей. Пока мы здесь, я буду звать вас веровансом. Так вот, верованс, пожалуй, нам стоит открыть бюро по трудоустройству поваров и официантов, а потом, возможно, добавить к ним уборщиц и прочих горничных. Вы же понимаете, от какого выгодного дела отказались. У этого Лиггета денег куры не клюют, и он не такой уж и дурак. Возможно, он пришел к нам, чтобы сделать Альберто намек. Мол, если он попробует вывести Беррэна из гонки за место шеф-повара в «Черчилле» с помощью ножа под ребро, то ему и самому не поздоровится. Это навело меня на мысль: как только открывается желанная вакансия, сперва убиваешь всех остальных претендентов. Так и исчезнет безработица.
Вульф скрылся за газетой, и я понял, что уже достаточно ему надоел.
— Пойду поброжу в ручье, а потом прогуляюсь к главному корпусу и испорчу там парочку девиц. До скорого.
Я надел шляпу, повесил на дверь табличку «Не беспокоить!» и отправился восвояси. У выхода стоял лакей, но ни одного полицейского видно не было, так что они явно ослабили бдительность. Я направился к главному корпусу. Потом я пожалел, что выбрал это направление, ведь иначе я увидел бы не только заключительный номер с Толманом в главной роли, а все представление целиком. Как бы то ни было, я задержался у главного входа, наблюдая за тем, что творилось вокруг. В числе прочего там была умная с виду лошадь, которая так сильно отдавила ногу какой-то вдовеющей толстухе, что потребовались носилки. Было уже около половины четвертого, когда я решил прогуляться к павильону «Покахонтас» и поблагодарить Вукчича, чьим гостем я являлся, за чудесную поездку. Вдруг из-за обрамлявших дорожку кустов выскочил небритый парень с галстуком через плечо и схватил меня за локоть:
— Эй, ты же Арчи Гудвин, человек Вульфа, так? Послушай, дружище…
Я стряхнул его руку.
— Что вы людей пугаете? Моя пресс-конференция назначена на завтра, я дам ее в рабочем кабинете. Я ничего не знаю и сказать ничего не могу, а то меня верованс прибьет. Вы знаете, кто такой «верованс»?
Он послал меня к черту и снова полез в кусты.
Действо в «Покахонтас» разворачивалось в двух частях. У входа стояли два полицейских, и первая половина шоу начиналась сразу за дверью. Лакей в зеленой куртке открыл мне дверь, но пялился он в другую сторону. Дверь в большую гостиную была закрыта. Констанца Беррэн стояла у стены со скрещенными на груди руками. Она сверкала глазами на двух полицейских в униформе и толстяка с бляхой на пиджаке, не дававших ей пройти. Казалось, только что они удерживали ее силой. Меня она не заметила. Увидев, что дверь в малую гостиную открыта, и услышав доносившиеся оттуда голоса, я направился туда. Полицейский резко окликнул меня, но я и ухом не повел, а ему хватало дел и без меня.
В малой гостиной были Толман с косоглазым шерифом и еще несколько полицейских. В наручниках и под охраной стоял Жером Беррэн. Я удивился, что он не крушил мебель и не калечил людей, что было бы вполне уместно в его положении, а только тяжело дышал и гневно смотрел на окружающих. Толман обращался к нему:
— Мы принимаем во внимание, что вы иностранец и не знаете здешних законов, и сделаем все возможное, чтобы не причинять вам излишних неудобств. В нашей стране обвиняемый в убийстве не может быть отпущен под залог. Ваши друзья, без сомнения, обеспечат вам услуги адвоката. Я уже сказал вам, что все, что вы скажете, может быть использовано против вас, и советую вам молчать, пока вы не посоветуетесь с адвокатом. Ведите его к машине шерифа у заднего входа, ребята.
Но сразу уйти им не удалось. Из холла раздались крики и вопли, и в дверь, словно торнадо, ворвалась Констанца Беррэн, а за ней — полицейские. Один из них хотел схватить ее за руку, но с тем же успехом он мог бы попытаться остановить снежную бурю. Я думал, что она вскочит на стол, чтобы вцепиться Толману в горло, но она остановилась, прожгла взглядом полицейских и развернулась к Толману.
— Ты дурак! Дурак! Свинья! Это мой отец! Он не будет убивать в спину! — Она грохнула по столу кулаком. — Отпусти его! Немедленно отпусти его, идиот!