Я позвонил, чтобы принесли доступные в этих краях свежие газеты, отдал две Вульфу, и удобно устроился на диване с остальными. В нью-йоркских, питтсбургских и вашингтонских ночных выпусках для пассажирских поездов убийство Ласцио упомянуто не было, но местный «Чарльстон джорнэл», издаваемый всего за шестьдесят миль отсюда, разразился огромным заголовком и небольшой заметкой на первой полосе.
Однако надеждам Вульфа провести этот день в тишине и покое не суждено было сбыться, и суровая действительность разбила принятые им предосторожности в пух и прах. Первое, самое незначительное вторжение случилось около двух часов дня, когда Вульф еще не разделался с газетами. В дверь постучали. Я приоткрыл ее и оказался лицом к лицу с двумя незнакомыми джентльменами не местного вида. Один, пониже и постарше меня, был смугл, худощав и подтянут, в ладном сером в елочку приталенном костюме с накладными плечами.
Другой, среднего роста и возраста, был лысоват, и взгляд его маленьких серых глаз словно провозглашал, что пытаться портить настроение его владельцу бесполезно, ибо оно уже безнадежно испорчено. Впрочем, разговаривал он вполне вежливо. Убедившись, что это номер Ниро Вульфа, он объявил, что его зовут Лиггет, а его спутника с накладными плечами — мистер Мальфи, и они желают видеть Вульфа. Я объяснил, что Вульф очень занят, и он торопливо вытащил из кармана конверт и вручил его мне. Я извинился за то, что заставляю их ждать в холле и вернулся в свинарник.
— Две особи мужского пола. Один ванильного цвета, другой — карамели. К вам.
Вульф и не подумал отрываться от газеты.
— Если бы один из них был мистер Вукчич, я полагаю, ты бы его узнал.
— Нет, Вукчича среди них нет, но один принес письмо, а этого вы не запрещали.
— Прочти.
Я достал письмо из конверта, отметил, что оно написано на именном бланке, и озвучил содержание:
— Седьмое апреля? Это сегодня, — проворчал Вульф.
— Да, они летели. Раньше эта фраза употреблялась в переносном смысле, а нынче — в буквальном. Впустить их?
— А, чтоб их! — опустил газету Вульф. — Вежливость — личное дело каждого, но оставаться в рамках порядочности мы обязаны. Помнишь, как мистер Уильямсон любезно позволил нам использовать его поместье для засады и ограбления Анны Фиоре? Приведи их, — вздохнул он.
Я впустил посетителей, провел их в комнату, назвал имена и придвинул кресла. Вульф поприветствовал их, произнес свои обычные оправдания тому, что не встает, и посмотрел на обладателя пиджака с накладными плечами.
— Правильно ли я расслышал вашу фамилию? Мальфи? Альберт Мальфи?
Худощавый стрельнул на Вульфа черными глазами:
— Да, это я. Откуда вам известно мое имя?
— В прошлом Альберто, — кивнул Вульф. — В поезде по дороге сюда я познакомился с мистером Беррэном, и он рассказал мне о вас. Он сказал, что вы отличный мастер по антре. Всегда приятно встретить человека, много достигшего в своем деле.
— О, так вы с Беррэном ехали одним поездом? — встрял Лиггет.
— Да, это испытание выпало на долю нам обоим, — поморщился Вульф. — Мистер Уильямсон пишет, что вы хотите меня о чем-то попросить.
— Да. Вы, конечно, понимаете, что нас привело сюда. Это… Ласцио… Это ужасно. И вы там были, не правда ли? Это вы нашли тело.
— Да, я. Я смотрю, вы не теряли времени.
— Ни минуты. Обычно я ложусь и встаю поздно, но сегодня утром Мальфи позвонил мне еще до восьми. Журналисты и раньше пытались пробиться, но их, конечно, не пустили. Убийство попало на страницы утренних газет. Я знал, что Уильямсон с вами дружит, послал к нему за рекомендательным письмом и заказал самолет из Ньюарка. Мальфи тоже рвался сюда. Боюсь, что как только найдут убийцу, вам придется в числе прочего удерживать его от глупостей. — Лиггет улыбнулся одними губами. — Ласцио не был его родственником, но Мальфи был предан ему, как истинный корсиканец. Не так ли, Мальфи?
Обладатель пиджака с накладными плечами энергично кивнул.
— Это правда. Филипп Ласцио был жестокий человек, но великий. Со мной он не был жесток. Мистер Лиггет, конечно, шутит. Люди думают, что все корсиканцы режут людей. Это неправильно и дурно.
— Вы хотели о чем-то меня попросить? — нетерпеливо спросил Вульф. — Вы сказали, мне придется это делать в числе прочего. В данное время я ничем не занимаюсь.