Читаем Сквернавец полностью

— Здравствуй, Сим, — отозвалась Яне, узнавая его голос. — Что привело тебя обратно так быстро?

— Сквак, — объяснил он.

— Как, один? Без принцесс? Сам по себе?

— Сквак, — согласился он.

— Как пожелаешь, — и она наклонила голову так, что стал виден Птеро.

Сим сосредоточился на маленькой луне и почувствовал, что уменьшается. Через мгновение он распростёр крылья и устремился к дому. В процессе полёта Птеро рос, и навстречу Симу с него поднялась точка: его младший двойник, призванный приближением старшего.

Они встретились и, сделав круг, разминулись. Он жалел, что не может всё объяснить, но был уверен, что тот, другой, и без слов поймёт: без веской причины Сим бы так не поступил.

Он продолжал плыть-лететь к Птеро. Вскоре Сим уже приземлился и огляделся. Он был там, откуда отбыл его двойник, поскольку так осуществлялся обмен. К сожалению, сейчас ему требовалось быть в другом месте. Вот только он не знал, в каком, что означало предстоящие поиски.

Сим снова освежил воспоминания. Принц Долин оказался одним из можетбыток — тех, кто мог бы существовать в Ксанфе, но аисты их пока не принесли. Однажды они уже встречались, и Сим узнал, что принц останется ребёнком навсегда. Это означало, что он был привязан к определённому возрасту-пространству и понятия не имел о тайнах Заговора Взрослых. Место его жительства находилось где-то на территории морской ведьмы, которую в этом мире не любили так же, как и в том. Сим подозревал, что именно она несёт ответственность за укорочение жизненного срока Долина. Поскольку обычно ведьму мальчики не заботили, для этого должна была иметься серьёзная причина — например, угроза для неё. Эту угрозу Симу и понадобилось узнать.

Собственное пространство Сима захватывало территорию принца Долина примерно на четыре года Обратно. Именно четырёхлетним птенцом он повстречал мальчика, и в то время ещё не понял, какое важное значение тот имеет для Ксанфа.

Проблемой было и то, что на территории принца Сим снова вернётся в детство, отчего его могущество и разум ослабнут. Но выбора не было; принц Долин — единственный, кто мог бы ответить на вопрос, как справиться с ведьмой.

Сим раскинул крылья и полетел Туда. Он оставался невидимым — значит, необходимость объяснять всем и каждому, что он собирается делать, отпадала. И хорошо, поскольку количество знающих об их миссии людей уже превышало лимит.

По мере полёта Сим становился моложе. Достигнув пяти лет отроду, он увидел плывущую над землёй тучу. Плохо; его силуэт заметят с земли.

Он спустился под тучу, но тут ему стали мешать ветви деревьев. Пришлось садиться на землю. К счастью, Сим уже почти добрался до нужного места. Найдя полянку, он приземлился там.

Теперь он продолжал путешествие пешком. Незнакомый с окружающей территорией, он толком не знал, где искать Долина. Поиски могут растянуться надолго, а времени не было. Придётся спросить.

Сим увидел мужчину, который шёл в его сторону. Но как только прохожий приблизился, птенец ощутил боль в суставах. Как получилось, что он так внезапно заболел? Обычно Сим на здоровье не жаловался.

— Кто ты? — спросил он мужчину.

К несчастью, птичьего языка тот не понимал. Он огляделся, но никого не увидел, поскольку Сим оставался невидимкой.

— Где ты? — спросил мужчина.

Сим не ответил; слишком плохо себя чувствовал.

— Ну, кем бы ты ни был, не приближайся ко мне, — предупредил прохожий. — Я Артур Ит, и от моего таланта у всех болят суставы.

Это всё объясняло! Сим промолчал, и Артур продолжил свой путь. Вскоре боль угасла, а Сим вновь обрёл способность двигаться, после чего тоже возобновил свой путь — и встретил огрицу.

Заговорить или промолчать? Видимым без магии принцесс Сим сделаться не мог. Как отреагирует на него огрица? Сейчас — пятилетним птенцом — он был меньше неё. Огрица могла раздавить его одним ударом гигантского кулака. Всё же Сим решил рискнуть, иначе он никогда не найдёт маленького принца.

— Привет, огрица, — пискнул он.

Она притормозила и огляделась.

— Со всем уважением, должна признать, что не вижу тебя, — сказала она.

Сим опешил. Это точно огрица?

— Я сейчас невидимка, — ответил он. — Это проблема?

— Не для меня, но для тебя, судя по всему, да. Могу ли я поинтересоваться, что ты за существо?

Нет, она точно не могла быть огрицей!

— Я большая птица, которая ищет принца Долина.

— Он неподалёку, но тебе придётся пересечь каламбурную полосу препятствий. В том направлении, — она указала большим пальцем.

— Спасибо, — пискнул он. Но не мог отправиться дальше, не удовлетворив любопытство. — Для своего вида ты выражаешься необычайно любезно.

Она совсем не по-огрски разревелась.

— Я так хочу быть по-настоящему глупой, но так и не поняла, в чём секрет. Думаешь, всё дело в моём имени?

А вот и ключ к разгадке!

— Возможно. Как тебя зовут?

— Оговорка. Вечно говорю не то, что все хотят услышать.

— Да, думаю, дело в этом. Попробуй сменить имя.

— И почему я не подумала об этом раньше? Непременно попробую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме