Читаем Сквернавец полностью

Своим поведением она ничем не напоминала Симу известную ему Мелодию. Говорила и поступала так, будто её тело контролировал кто-то другой.

Что было, конечно же, невозможно. И всё же, если у Мелодии проблемы — пусть даже свои, личные, — он за ней присмотрит. Вдруг получится помочь? И Сим продолжал красться позади.

Выбравшись из убежища, принцесса Мелодия сошла с тропы и сорвала побег огненной лозы, чтобы освещать себе путь.

— Так-то лучше, детка, — буркнула она себе под нос.

Детка? Раньше Мелодия никогда не использовала этого слова. Сим обладал экстраординарной памятью, поскольку, по словам матери, должен был узнать и запомнить всё обо всём, прежде чем стать мудрейшей птицей во Вселенной. По этой причине память Сима можно было назвать фотографической или даже видеографической: он запоминал всё, что хоть раз видел и слышал. И в тот единственный раз, когда Сим услышал подобное обращение, оно принадлежало морской ведьме.

Сима охватила дрожь, от которой не спасали даже тёплые перья. Возможно ли это? Злобный дух морской ведьмы овладевал телами хорошеньких девушек, вскорости превращая их в уродин. Но она же заточена в пруду Мозгового Коралла. А значит, это маловероятно.

Тем временем принцесса быстро шагала вперёд, продолжая разговаривать с собой.

— Не будь дурой, малышка. Тебе от меня не избавиться, и твоё постоянное сопротивление ведёт только к боли. Расслабься и плыви по течению. Я воспользуюсь твоим телом в весьма познавательных целях, которые наверняка тебя заинтересуют. Так что просто лови момент и наслаждайся; выбора у тебя нет всё равно. Не зли меня.

Сим был ошарашен. Так и есть! Тело принцессы Мелодии оказалось захвачено морской ведьмой. Такого поворота не предвидел никто. По слухам, единственным способом освободиться из-под власти ведьмы являлась смерть, и, разумеется, он не мог убить Мелодию.

Справились бы две другие принцессы с духом? Их общая магия считалась сильнейшей в Ксанфе, индивидуальная — достаточным для чародейки минимумом, удвоенная — максимумом. Значит, одолеть морскую ведьму принцессы были способны, лишь объединив усилия. Но как они это сделают, если Мелодия принимать участия не сможет?

Работая над проблемой, невероятный разум Сима вычислил, что вероятность успешного исхода при объединении талантов всего двух принцесс была высока. Они могли прогнать ведьму, не убивая Мелодию. Надо вернуться и сообщить им новость, чтобы девушки занялись этим немедленно. Но сначала он узнает точно, куда направляется ведьма, чтобы найти её позже, не встревожив.

Ситуация ухудшалась с каждым её шагом. Принцесса направилась в подготовленное ведьмой ранее укрытие, где занялась наведением на себя дешёвой и весьма откровенной красоты. Никому не известную скромную девушку вновь сменила сама принцесса Мелодия: с короной, но в чересчур тесной блузке и короткой юбке. Затем, едва взошло солнце, девушка устремилась в новом направлении. Сим следовал за ней, чтобы не потерять. Как только он узнает о её планах больше, сразу же вернётся к остальным и всё расскажет.

Морская ведьма объединилась со Сквернавцем! Создала союз с тем, кого они прилетели обезвредить.

Сим вновь погрузился в раздумья. На сей раз, согласно его расчётам, оставшиеся принцессы не могли изгнать ведьму, пока её поддерживал Сквернавец. Единственным, на что они были способны, это удержать новообразованную парочку от бОльших беспорядков. Ситуация становилась безнадёжной.

Он немедленно полетел назад. Гармония с Ритмикой, ошеломлённые исчезновением сестры и Сима, уже их обыскались. Магию сёстры пока не применяли, опасаясь последствий. Их доброта и наивность удерживали от паранойи, когда зло видится во всём. Сим тоже не слишком преуспел в предугадывании дурного, но видел то, что видел.

Опустившись, он сразу ознакомил принцесс с плохими вестями. Девушки, как и ожидалось, пришли в ужас.

— Надо действовать прямо сейчас! — воскликнула Гармония.

Сим продолжал рассказ: им не хватало сил, чтобы освободить Мелодию без серьёзного вреда для её тела, потому что Сквернавец будет отменять все их попытки прогнать ведьму. Эти двое заключили поистине скверную сделку.

На девушек жалко было смотреть. Раньше им редко доставалось от окружающего мира; общей магии хватало, чтобы выпутаться из любых неприятностей. Никогда раньше они не сталкивались со злом и коварством такой силы.

— Что мы можем сделать? — спросила Ритмика.

Значит, решения поручили принимать Симу. Он покопался в памяти ещё немного и выудил сведения о восьмилетнем принце по имени Долин. По случайному стечению обстоятельств, ответ мог знать именно он. Вот только Долина здесь не существовало.

Сим испустил пронзительный крик, давая принцессам понять, что у него есть идея. Добрая птица не стала огорчать девушек. Попросив их немного подождать, Сим снялся с места и полетел к замку Ругна.

Разумеется, он знал точное местонахождение замка. Тихо и невидимо опустившись на крышу, он подошёл к краю, перегнул шею так, чтобы заглянуть в окошко принцессы Яне, и сказал: — Сквак!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме