Читаем Синдром публичной немоты. История и современные практики публичных дебатов в России полностью

[Обвинитель, обращаясь к обвиняемой: ] Короткий жакет, который зафиксирован на талии этим тонким ремешком, удачно дополняют брюки из струящейся ткани с низким седалищным швом (1 сентября 2010 года).

Даже когда дискурс показа мод направлен на поучение или коррекцию ненормативного и дефективного, оценка поведения апеллирует только к высшим обезличенным эстетическим критериям:

[Обвинитель, обращаясь к аудитории: ] Платья и туфли не живут друг с другом: туфли родом из 50-х, такие туфли дружат с тонкими талиями и короткими широкими юбками. [Обвинитель, обращаясь к обвиняемой: ] Хотелось бы осовременить, отяжелить этот костюм тяжелым аксессуаром, а черную шпильку заменить туфлями с носочной частью умеренной остроты (1 сентября 2010 года).

Несомненно, что якобы нейтральный язык гламура служит не только для эстетического описания, но и для наставления. В нем заложена нормативная социализирующая составляющая, и поэтому представление публике желанного стандарта превращает дискурсивный фрейм показа мод в важное средство реализации самотрансформации героя передачи. Новый стиль создается для героини стилистами; они всегда невидимы, у них нет лиц и имен, и они бессловесны. Они символизируют некую универсальную эстетическую систему или авторитетный «закон», который воплощает и отстаивает Модный суд.

В большинстве случаев трансформация, произведенная стилистами, представляется как переживание совершенства, оно часто вызывает безмолвие («у меня нет слов») и артикулируется как состояние счастья («я счастлива»). Преображение вновь комментируется всеми участниками действа и получает оценку качественного перехода героини в новую жизнь:

[Истец, обращаясь к суду: ] Прилетел на ковре-самолете другой человек, вообще. У нее даже взгляд поменялся. В общем, стилисты сделали с человеком чудо (28 июля 2010 года).

Ольга и ее близкие благодарят Модный суд и его стилистов за «совершенное ими чудо», за излечение, коррекцию дефекта и благотворную трансформацию:

[Судья, обращаясь к подсудимой: ] Ольга, вы плачете, а это слезы счастья, правда? А это сказка! Вы выглядите теперь женщиной другого класса. Понимаете – это прекрасно! Вы сделали замечательную трансформацию (28 июля 2010 года).

Канва сюжета счастливой трансформации сочетает в себе два нарратива. С одной стороны, здесь используется мотив сказки, в которой героиня является объектом магии, однако, с другой стороны, она является субъектом активным, упорно трудившимся над изменением своей жизни. Две стороны постсоветского популярного культурного дискурса – Сказка и Чудо в противопоставлении Труду и Работе над собой – противоречат одна другой и дополняют друг друга на пути достижения счастливого конца передачи, где объединились все дискурсивные средства: кухня и гламурный показ мод, психотерапевтическая сессия и товарищеский суд. Мотив, объединяющий все эти элементы, – это эмоциональное состояние счастья – лексико-семантического символа, общего для массовой терапевтической культуры, советского идеологического дискурса и стиля кухонных разговоров. Несмотря на то что эти три дискурсивные системы приписывают эмоциональному состоянию счастья различное содержание, все они провозглашают счастье как абсолютную, но практически недостижимую цель. Советское коммунистическое коллективное счастье – «одно на всех» и достижимо всегда только в будущем; обсуждаемое на кухне счастье в любви нереалистично или в лучшем случае мимолетно и недолговечно; а психологическое благополучное счастье всегда остается только лишь неосуществимой задачей из-за вездесущего травматического опыта. Однако медийные рамки телевизионного зала суда делают невозможную трансформацию возможной; переживание счастья достигается перевоплощением, реализованным обсуждением и переодеванием.

Коллективная терапия на постсоветской гламурной кухне
Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

В своей книге «Sapiens» израильский профессор истории Юваль Ной Харари исследовал наше прошлое, в «Homo Deus» — будущее. Пришло время сосредоточиться на настоящем!«21 урок для XXI века» — это двадцать одна глава о проблемах сегодняшнего дня, касающихся всех и каждого. Технологии возникают быстрее, чем мы успеваем в них разобраться. Хакерство становится оружием, а мир разделён сильнее, чем когда-либо. Как вести себя среди огромного количества ежедневных дезориентирующих изменений?Профессор Харари, опираясь на идеи своих предыдущих книг, старается распутать для нас клубок из политических, технологических, социальных и экзистенциальных проблем. Он предлагает мудрые и оригинальные способы подготовиться к будущему, столь отличному от мира, в котором мы сейчас живём. Как сохранить свободу выбора в эпоху Большого Брата? Как бороться с угрозой терроризма? Чему стоит обучать наших детей? Как справиться с эпидемией фальшивых новостей?Ответы на эти и многие другие важные вопросы — в книге Юваля Ноя Харари «21 урок для XXI века».В переводе издательства «Синдбад» книга подверглась серьёзным цензурным правкам. В данной редакции проведена тщательная сверка с оригинальным текстом, все отцензурированные фрагменты восстановлены.

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология