Читаем Сердце зимы полностью

Настроение Илэйн немного улучшилось - налоги, которые будут платить новые цеха, должны помочь. Правда, пройдёт время, прежде чем они смогут дать достаточно много. Однако, прежде всего, ею отмечались другие люди. Наёмники, будь то иностранцы или андорцы, отчётливо выделялись в толпе, суровые мужчины с мечами на боку. Они не теряли самоуверенного вида даже в самой страшной давке. А ещё вооруженные купеческие охранники, грубые парни, отталкивающие со своего пути нерасторопных. Но при этом они выглядели более дисциплинированно и хладнокровно, чем наёмники. И в целом менее их были отмечены шрамами. Наёмники усеивали толпу как изюм кекс. Их было слишком много, чтобы для каждого нашлась работа, и в связи с наступлением зимнего времени, когда спрос на их услуги падал, она не думала, что вербовка обойдётся слишком дорого. Если они, конечно, не будут стоить ей Андора, как того опасалась Дайлин. Так или иначе, она должна найти достаточно людей, чтобы иностранцы не составляли в Гвардии большинства. И деньги, чтобы платить им.

Внезапно, она осознала присутствие Бергитте. Эта женщина была сердита она часто бывала в таком состоянии в последнее время - и приближалась к ней. Крайне сердита и приближалась очень быстро. Зловещая комбинация, зазвучавшая в голове Илэйн тревожным набатом.

Немедленно она приказала возвращаться во Дворец наиболее коротким маршрутом - таким же, каким двигалась Бергитте, направляемая к ней узами, - и процессия сделала поворот к югу, на Игольную Улицу. В настоящее время это была просто довольно широкая улица, хоть и извивающаяся, словно река, с одного холма на другой, но поколения назад на ней было полно игольщиков. Теперь лишь несколько небольших гостиниц и таверн было зажато между мастерскими ножовщиков и портных, но лавок игольных дел мастеров - ни следа.

Ещё до того, как они достигли Внутреннего Города, Бергитте застала их взбирающимися по Грушевому Проезду. Здесь ещё со времен Исхары цеплялась за свои лавки кучка продавцов фруктов, но в это время года их товара было слишком мало, чтобы его можно было разглядеть среди витрин. Бергитте в своём рвении пустила коня легким галопом, не обращая внимания на толпу. Красный плащ ярко вспыхивал у неё за спиной. Расталкивая людей направо и налево, она замедлила шаг стройного серого коня, лишь увидев впереди кавалькаду.

Как будто возмещая свою спешку, Бергитте потратила мгновение на то, чтобы осмотреть Гвардейцев и возвратить салют Касейлле, - перед тем, как пристроить своего коня рядом с Илэйн. В отличие от Гвардейцев, она не носила ни меча, ни доспехов. Память о её прошлых жизнях стиралась. Она говорила, что не может теперь ясно вспомнить ничего из времён до основания Белой Башни (хотя фрагменты и всплывали). Но одна вещь, как она утверждала, воскресала совершенно отчетливо - беря в руки меч, она лишь чудом избегала гибели. И так было не один раз. Тем не менее, её натянутый лук находился в кожаной седельной сумке, а с другой стороны бок щетинился колчаном стрел. Гнев кипел в Бергитте, и её хмурый взгляд стал только угрюмей, когда она заговорила.

- Наполовину замёрзший голубь влетел несколько минут назад в дворцовую овчарню с депешей из Арингилла. Люди, эскортировавшие Ниан и Элению, попали в засаду и убиты менее чем в пяти милях от города. К счастью, один из коней вернулся с кровью на седле, иначе мы бы ничего не знали об этом еще недели. Я сомневаюсь, что наша удача продолжится, и эту парочку захватили разбойники для выкупа.

Огнесердый прогарцевал несколько шагов, и Илэйн резко осадила его. Кто-то в толпе выкрикнул нечто, могущее оказаться приветствием для Траканд. Или нет. Продавцы, пытающиеся завлечь клиентов, производили достаточно шума, чтобы заглушить слова. - Итак, во Дворце шпион, - произнесла она и поджала губы, жалея, что не сдержала язык в присутствии Сарейты.

Бергитте не выглядела слишком обеспокоенной. - Пока та'верен не покажет, никто точно не скажет, - ответила она сухо. - Может, теперь ты позволишь мне назначить телохранителей. Всего несколько Гвардейцев, прошедших хорошую проверку и...

- Нет! - Дворец был её домом. Она не нуждалась в охране там. Украдкой взглянув на Коричневую, она вздохнула. Сарейта слушала очень внимательно. Но не было смысла скрывать положение вещей в настоящий момент. Только не по этому поводу. - Ты уже дала знать Главной Горничной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме