Читаем Сердце зимы полностью

Королевский Дворец выглядел ослепительно белым шедевром кондитера. Это впечатление ему придавали замысловатые балконы и колоннады, взбегавшие к вершине высочайшего холма Внутреннего Города, господствовавшего над Кэймлином. Стройные шпили и позолоченные купола Дворца, приобретшие под полуденным солнцем преувеличенные и неясные очертания, были видны на мили вокруг, олицетворяя собой мощь Андора. Главные проходы в Дворцовый комплекс были устроены с фасада, обращённого к Площади Королев. Здесь в прошлом собирались огромные толпы горожан, чтобы услышать провозглашение Королевы и выкрикнуть свои приветствия правительницам Андора. Однако Илэйн въехала во Дворец с противоположной стороны. Подкованные сталью копыта Огнесердого зазвенели по камням брусчатки, когда она пустила его рысью к зданию главных конюшен. Широко раскинувшееся и образующее двойной фасад рядами высоких арочных дверей, простое и крепкое, оно скреплялось воедино длинным белокаменным балконом,. Несмотря на несколько высоких колоннад, открывавших проход наверх, во внутренние покои Дворца, здесь находилась хозяйственная зона. Перед одной такой колоннадой расположилась дюжина гвардейцев, готовящихся к смене поста на Площади. Они неподвижно застыли рядом с лошадьми под придирчивым взглядом своего подлейтенанта, прихрамывающего мужчины с заметной сединой, служившего при Гарете Брине знаменосцем. Вдоль внешней стены более тридцати человек садились на коней, готовясь, разбившись попарно, патрулировать Внутренний Город. В нормальных условиях для этого предназначались специальные гвардейцы, чьей главной обязанностью было поддержание порядка на улицах. Сейчас же численность Гвардии так уменьшилась, что приходилось использовать в городе тех, кто охранял Дворец. Тут же находилась Кареане Фрэнзи, коренастая женщина в элегантном украшенном зелёными полосами платье для верховой езды и зелёно-голубом плаще. Она усаживалась на серого мерина, в то время как один из её Стражей, Венр Козаан, взбирался на своего гнедого. Это был смуглый, стройный, как клинок, человек, облачённый в обычный коричневый плащ. Его тронутая сединой борода, так же как и волосы на голове, курчавилась мелкими кольцами. Очевидно, эта пара не хотела афишировать, кем они являлись в действительности.

Нежданное появление Илэйн вызвало на конюшне всплеск удивления. Но конечно не у Кареане и Козаана. Лицо Зелёной сестры стало лишь чуть задумчивым, Козаан же не моргнул и глазом. Он просто кивнул Бергитте и Ярману, как Страж Стражам. Более не взглянув на неё, они выехали сразу, как только последние из эскорта Илэйн освободили для прохода скреплённые железом ворота. Но некоторые из тех, кто седлал лошадей, замерли с настороженном любопытством. Изумленно подняли головы пришедшие на проверку рекруты. Её не ждали назад, по крайней мере, в течение следующего часа, и каждый во Дворце, за исключением тех немногих, кто никогда не размышлял, заняв руки делом, имел представление об изменчивом положении дел. Слухи разносились среди солдат даже быстрее, чем среди остальных. И видит Свет - это кое-что говорило о способе распространения сплетен. Они должны были знать, что Бергитте только что покинула Дворец в большом гневе. И вот теперь она возвратилась вместе с Илэйн раньше срока. Не движется ли на Кэймлин один из великих Домов? Готовый напасть? Хватит ли у них сил для защиты стен, когда их так мало, даже вместе с людьми Дайлин в городе? Миг смятения и тревоги. Но вот суровый подлейтенант рявкает команду. Моментально глаза солдат глядят прямо перед собой, а оружие перекрещивает грудь в воинском приветствии. Не считая бывшего знаменосца, лишь трое из них несколько дней назад были занесены в списки, но здесь не было неопытных новичков.

Конюхи в красных куртках с Белым Львом Андора, вышитом на одном плече, поспешно появились из стойл. Правда, им уже мало что оставалось сделать. Женщины-гвардейцы спокойно спешились по приказу Бергитте и, взяв под уздцы своих лошадей, повели их сквозь высокие двери. Сама же она соскочила с седла и бросила поводья одному из стремянных. Однако при этом не смогла опередить Ярмана, который поспешно подхватил уздечку Сарейты, пока та спускалась на землю. Он был тем, кого некоторые сёстры называли "свежепойманным", связанным узами менее года назад - термин, датируемый временами, когда у Стражей не всегда спрашивали мнения при наложении уз, - и Нед весьма ревностно относился к своему служению. Бергитте же, нахмурясь, встала, уперев руки в боки. Казалось, она наблюдала за людьми, которым предстояло, разбившись по двое, в течение следующих четырех часов патрулировать Внутренний Город. Илэйн, тем не менее, была бы удивлена, если бы эти люди оказались большим, чем случайно вмешавшимися в размышления её Стража.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме