Читаем Седьмой сын полностью

"Maybe I was, but I got the window covered and the stove het up.- Было. Но я кое-как прикрыл окно и пожарче растопил печку.
You're the one with a face so white you look like you been dead a week."Ну и лицо у вас было, доложу я вам, словно вы были мертвы по крайней мере неделю.
Thrower tried to sit up, but he couldn't.Троуэр попытался сесть, но не смог.
He was too weak; his arm hurt too bad.Он слишком ослаб, да и рука ныла нестерпимо.
Armor pushed him back down.Армор осторожно снова уложил его на пол.
"Now, you just lay back, Reverend Thrower.- Лежите, лежите, преподобный Троуэр.
You just lay back.Просто лежите.
You been through a lot."Вам пришлось многое пережить.
"Yes.- Да.
"I hope you don't mind, but I was here in the church when you come in.- Надеюсь, вы не против того, что я зашел в церковь, когда вас не было.
I was asleep by the stove-my wife threw me out of the house.Я заснул за печкой - жена выгнала меня из дома.
I been thrown out twice today." He laughed, but there was no mirth in it. "So I saw you."За сегодняшний день на улицу меня вышвыривали целых два раза. - Он рассмеялся, но веселья в его смехе было мало. - А потом я проснулся и увидел вас.
"Saw?"- Увидел?
"You were having a vision, weren't you?"- Вам явилось видение, да?
"Did you see him?"- Ты узрел его?
"I didn't see much.- Плохо.
I mostly saw you, but there was a few glimpses, if you know what I mean.Вас было видно хорошо, но кое-что я уловил, блики какие-то.
Running around the walls."Они кружились по стенам.
"You saw," said Thrower. "Oh, Armor, it was terrible, it was beautiful."- Ты видел, - сказал Троуэр. - О Армор, это было ужасно и одновременно так чудесно.
"Did you see God?"- К вам снизошел Господь?
"See God?- Господь?
God has no body to be seen, Armor.Бог бестелесен, его нельзя увидеть, Армор.
No, I saw an angel, an angel of chastisement.Нет, я свидетельствовал ангела, ангела наказания.
Surely this was what Pharaoh saw, the angel of death that came through the cities of Egypt and took the firstborn."Наверное, именно его лицезрел фараон, когда ангел смерти прошел по городам Египта, забрав царского первенца 49.
"Oh," said Armor, sounding puzzled. "Was I spose to let you die, then?"- Ого, - задумчиво промолвил Армор. - Значит, мне следовало позволить вам умереть?
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги