Читаем Седьмой сын полностью

Thrower had not thought to tell anyone about the burden the Lord had placed upon him.Троуэру не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал о ноше, которую возложил Господь на его плечи.
Yet if the Lord had wanted the secret kept from Armor, He would not have allowed the man to be there in the church to overhear.Но если бы Бог желал сохранить все в тайне. Он бы не позволил Армору оказаться в церкви и подслушать молитву.
"I believe," said Thrower, "that it was the Lord God that brought you to me.- Я верую, - произнес Троуэр, - что тебя ко мне привел сам Господь Бог.
I am weak, Armor, and I failed at what the Lord required.Я слаб, Армор, и я потерпел поражение, не исполнив волю небес.
But now I see that you, a man of faith, have been given to me as a friend and helper."Но теперь я вижу, именно Он направил ко мне тебя, человека верующего, в качестве друга и помощника.
"What did the Lord require?" asked Armor.- Что потребовал Господь? - спросил Армор.
"Not murder, my brother.- Не убийства, брат мой.
The Lord never asked me to kill a man.Г осподь никогда не просил меня убивать человека.
It was a devil I was sent to kill.То был дьявол, которого меня послали убить.
A devil in man-shape.Дьявол в человеческом обличье.
Living in that house."Поселившийся в том доме.
Armor pursed his lips, deep in thought.Армор надул щеки, погрузившись в собственные мысли.
"The boy ain't just possessed, is that what you're saying?- Значит, мальчик не просто одержим, - это вы хотите сказать?
It ain't something you can cast right out?"Стало быть, то, что находится в нем, не изгонишь?
"I tried, but he laughed at the Holy Book and mocked my words of exorcism.- Я пытался, но он хохотал над Священным Писанием и насмехался, когда я читал молитву, изгоняющую дьявола.
He is not possessed, Armor-of-God.Он не одержим, Армор.
He is the devil's own kin."Это сын самого дьявола.
Armor shook his head.Армор потряс головой:
"My wife ain't a devil, and she's his own sister."- Моя жена не дьяволица, а она ему приходится родной сестрой.
"She has given up witchcraft, and so she has been made pure," said Thrower.- Она бросила ведьмовство и очистилась, -объяснил Троуэр.
Armor gave one bitter laugh. "I thought so."- Я тоже так думал, - горько хмыкнул Армор.
Thrower understood, now, why Armor had taken refuge in the church, in the house of God: His own house had been polluted.Тогда Троуэр наконец догадался, почему Армор нашел прибежище в церкви, в доме Господа Бога: в его собственном жилище поселился нечистый.
"Armor-of-God, will you help me purge this country, this town, that house, thatfamily, of the evil influence that has corrupted them?"- Армор, поможешь ли ты мне очистить эту страну, этот город, этот дом, эту семью от злого влияния, что захватило здесь власть?
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги