Читаем Седьмой сын полностью

Armor saw a shimmering in the air, a dazzle here and there like when a pane of glass catches the sunlight.Армор увидел дрожь в воздухе, отдельные лучики ослепительного сияния, которое испускает солнце, попавшее в стакан.
Was Thrower seeing the glory of God, like Moses saw?Неужели Троуэру явился в своем сияющем обличье Господь, как явился когда-то к Моисею?
Not likely, looking at the parson's face.Судя по лицу пастора, вряд ли.
Armor never did see such a face as that before.Армор никогда в жизни не видал подобного лица.
Like a man's face might look if he had to watch his own baby being killed.Так выглядит человек, на глазах у которого секунду назад убили сына.
The shimmering and dazzle went away.Дрожь и сияние бесследно растворились.
The church was quiet.Церковь поглотила тишина.
Armor wanted to run to Thrower and ask him, What did you see!Армор хотел подбежать к Троуэру, спросить его: "Что ты видел?
What was your vision!Какое видение тебе явилось?
Was it a prophecy?Было ли это пророчество?"
But Thrower didn't look much like he wanted to answer questions.Но, похоже, Троуэру не хотелось выслушивать какие-либо вопросы.
That look of wishing to die was still on his face.На его лице по-прежнему стояло желание смерти.
The preacher walked real slow away from the altar.Проповедник очень медленно, шаркая ногами, отошел от алтаря.
He wandered around among the pews, bumping into them sometimes, not watching or caring where his body went.Он побродил среди церковных скамеек, периодически натыкаясь то на одну, то на другую, очевидно, ему было все равно, куда идет его тело.
Finally he ended up by the window, facing the glass, but Armor knew he didn't see nothing, he was just standing there, his eyes wide open, looking like death.В конце концов он остановился у окна, глядя в стекло. Но Армор понимал, что сейчас священник не видит ничего и никого, просто стоит с широко открытыми глазами, побледнев, как сама смерть.
Reverend Thrower lifted up his right hand, the fingers spread, and he laid his palm on a pane of glass.Преподобный Троуэр поднял правую руку, разжал пальцы и положил ладонь на стекло.
He pressed.Надавил.
He pressed and pushed so hard that Armor could see the glass bowing outward.Он нажал на него так сильно, что стекло прямо на глазах у Армора выгнулось, готовое вот-вот треснуть.
"Stop it!" shouted Armor. "You'll cut yourself!"- Остановитесь! - закричал Армор. - Вы порежетесь!
Thrower didn't even make a sign that he heard.Троуэр не подал и виду, что слышал окрик.
Just kept pressing.Он продолжал давить.
Armor started walking toward him.Армор направился к нему.
Got to make that man stop before he breaks the glass and cuts up his arm.Надо остановить этого человека, прежде чем он разобьет стекло и перережет себе все вены на руке.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги