Читаем Седьмой сын полностью

"Perfectly all right," said Thrower. "I just needed a moment of silent prayer and meditation before I undertook this task."- Прекрасно, чувствую себя просто замечательно,- сказал Троуэр. - Мне нужно было вознести молитву небесам, прежде чем я примусь за операцию.
He strode boldly into the room and sat down on the chair beside the bed where Satan's child lay trembling, waiting for the knife.Твердым шагом он направился в комнату и сел на стул рядом с кроватью, в которой дрожало дитя сатаны, ожидая прикосновения праведного ножа.
Thrower looked around for his tools of holy murder.Троуэр огляделся, ища взглядом орудия священного заклания.
They were nowhere in sight.Пилы и ножа нигде не было видно.
"Where is the knife?" he asked.- А где же нож? - спросил он.
Faith looked at Measure.Вера посмотрела на сына.
"Didn't you bring them back in with you?" she asked.- Мера, разве ты не принес их? - удивилась она.
"You're the one brought them in here," said Measure.- Ты должна была принести их, - ответил Мера.
"But when you went back out to get the preacher, you took them," she said.- Но когда ты пошел за пастором, ты унес инструменты с собой, - объяснила она.
"Did I?" Measure looked confused. "I must have set them down out there."- Неужели? - смутился Мера. - Наверное, оставил их где-то в большой комнате.
He got up and left the room.Он встал и вышел за дверь.
Thrower began to realize that something strange was going on here, though he couldn't quite put his finger on it.Троуэр начал понимать, что происходит нечто очень странное, хотя никак не мог определить, что именно.
He walked to the door and waited for Measure to return.Он подошел к двери и стал ждать возвращения Меры.
Cally was standing there, holding his slate, looking up at the minister.Рядом возник Кэлли, по-прежнему сжимая в руках доску с буквами. Задрав голову, он посмотрел на священника.
"You going to kill my brother?" he asked.- Ты собираешься убить моего брата? - спросил он.
"Don't even think of such a thing," Thrower answered.- Это очень недостойные помыслы, нельзя о таком думать, - нахмурился Троуэр.
Measure looked sheepish as he handed the implements to Thrower.Появился Мера и смущенно вручил инструменты Троуэру.
"I can't believe I just set them on the mantel like that."- Поверить не могу, я оставил их на каминной полке.
Then the young man pushed past Thrower into the room.Юноша протиснулся мимо Троуэра в комнату.
A moment later, Thrower followed him into Alvin's room and took his place beside the exposed leg, with the box drawn in black.Мгновением спустя Троуэр последовал за ним и занял свое место у вытянутой ноги Элвина, прямо напротив черного, выведенного углем квадрата.
"Well where'd you put them?" asked Faith.- Куда на этот раз вы их задевали? -поинтересовалась Вера.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги