Читаем Разоблачение полностью

– У меня есть! – быстро сказал Дик и достал из рюкзака пузатую бутылку с этикеткой, на которой было написано «Whisky».

– Так она же полная! – воскликнула Джейн.

– Это даже интересней, – сказал я, – к тому же ее можно выпить.

– Бутылка на шестерых, – пренебрежительно фыркнула Донна.

– Почему – бутылка? – воскликнул Дик и достал из рюкзака еще бутылку «Whisky».

– Теперь – две, – меланхолично сказала Делия.

– Мальчики, – прошептала Джейн, – а, может, не надо?

***Судя по всему, автор и сам не знает, о чем хочет писать. Начал с какого-то доктора, а кончил черт знает чем. Не могу этого вынести. Опускаю всю оставшуюся часть пролога и перехожу к первой главе.***

###Видали, что делает?! Так и хочется сказать: «Ты же не еврейский доктор, чтобы обрезать, ты – издатель, ты издавать должен.###

<p>Глава 1. Они приходят к тебе, когда ты уже спишь, и уходят, когда ты еще не проснулся</p>

Занималась заря. Доктор Чарлз Паркер все так же сидел в кресле. Его руки бессильно свешивались с подлокотников, а голова представляла собой печальное зрелище. Лохмотья кожи валялись по всей комнате. Затылка у доктора больше не было. На его месте зияла кровавая дыра, из которой с шипением вырывался воздух. Можно сказать: «В голове у доктора Паркера гулял сквозняк».

– Ну, и зачем ты это сделала? – в сотый раз спросил я у матери.

Она стояла у камина и ворошила кочергой угли в потухшем камине. С кочерги капала кровь, шипела и сразу испарялась.

– Мальчик мой! – нежно проговорила мать. – Ты задаешь этот вопрос в сотый раз. Я устала на него отвечать.

– Но ты ни разу не ответила! – в сердцах воскликнул я и стукнул кулаком по столу.

Мать положила кочергу на пол и молча направилась к дальнему дивану. Меня прошиб холодный пот.

– Я не довязала свитерок, – ласково сказала мать, обращаясь к портрету своего мужа, моего отца, висящему над диваном рядом с выпускной школьной фотографией, где я, стоя в обнимку с Джо и Диком, улыбаюсь во весь рот до ушей, и еще не знаю, какая страшная судьба ждет каждого из моих друзей.

Мать села на диван и взяла в руки вязание.

– Мама, – как можно спокойнее сказал я, – не пора ли нам идти гулять? Заодно новые спицы купим!

Но было уже поздно. Мать не отвечала, она больше не реагировала ни на меня, ни на что-либо другое. Был только один выход – бежать прочь, и вернуться вечером, когда рецидив пройдет. Я схватил куртку и пулей вылетел из квартиры. Лихорадочно шаря по карманам, я, наконец, нашел ключи. Нельзя выпустить мать из квартиры. За последний год с нашей тихой улочки на окраине Дублина пропало тридцать три человека. Никто не знает, куда они подевались. Но я-то знаю: я их сам закапывал. Ох, мама, когда же ты, наконец, угомонишься?!

Выйдя из дома, я направился в центр, где жил мой новый товарищ по имени Андрюс. Он говорил, что эмигрировал из Польши, чтобы вместе с ирландцами бороться за их независимость.

– Колди! – раздалось у меня за спиной.

Так меня уже давно никто не называл, с тех пор, как Донна, сидя под лестницей в совершенно неудобной позе (одна нога лежит под попой, другая согнута в колене и упирается подошвой в пол), сказала:

– Колди, а ты же не пьешь!

– Сегодня особый день! – сказал Дик, многозначительно глядя на Джейн. Джейн опять захихикала.

– А из чего пить? – поинтересовалась Делия, одергивая юбку, и прикрывая хорошенькие коленки, на которые последние пять минут, не отрываясь, глядел Джо.

– Вот об этом я не подумал! – огорченно произнес Дик.

– Придется из бутылки, – подвела итог Донна и первая сделала большой глоток из услужливо протянутой ей Диком бутылки.

– Фу! – скорчила гримасу девушка. – Какая гадость!

– Это только так кажется! – рассмеялся Дик, сделав глоток и передавая виски Джейн.

– Я не буду, – защебетала Джейн, – нет, ну, правда, мальчики, может не надо, а?

***Пользуясь правом издателя, и являясь хоть и бывшим, но журналистом, опускаю конец первой главы.***

###Это не издатель, а черт знает что! Хоть бы полиция вмешалась.###

<p>Глава 2. Они хотят как лучше, но получается даже не как всегда</p>

– Это Вы – Питер Колдуэлл, по прозвищу Колди? – спросил меня незнакомец в строгом сером костюме, сером в полоску галстуке и черных лакированных полуботинках. На голове у него сидел попугай.

***Похоже, опечатка.***

###Ну да, опечатка! Плохому танцору всегда что-то мешает. Просто писать надо уметь.###

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура