– Что-что? – поднимаясь из-за трибуны, проворчал George St. Scream. – В попу оттрахал, вот что!
– Неужели и его тоже? – проворковала зеленоглазая блондинка Присцилла Шамуэль, просочившаяся в эту главу, видимо, через форточку.
– А я виноват, что я такой? – чуть не зарыдал Андрюс.
– Конечно, не виноват! Бедненький! – нежно проворковала невеста Боба Макферсона Шарлотта и погладила террориста по попе.
– Шарлотта! – негодующе воскликнул Боб Макферсон.
– Оставь ее! – строго произнес Джордж Саммерс. – Ты-то, небось, не педик? А ей обидно!
– Питер, а ты, случайно, не голубой? – спросила меня подруга Синди Барбара.
– Честно говоря, да! – ответил я, и по лицу Барбары понял, что на осмысление моего ответа ей потребуется еще не одна сотня страниц.
– Добро пожаловать! – произнес отец Боба Макферсона, приглашая всех присутствующих в одиннадцатую главу.
Часть Вторая
Глава 11. Пролог – 2. Не удивляйся, когда они придут к тебе. За все приходится платить
Начну с описания того, как это было в первый раз: горел зеленый ночник, бросая замысловатые тени на лицо собеседника, доктора Чарлза Паркера. Мать ворошила угли в камине, изредка оборачивалась и посылала мне многозначительные взгляды. Паркер сидел в кресле и быстро перебирал в руках бусинки четок. На лице доктора выделялась ярко-рыжая борода и такие же рыжие повисшие усы. Глаза смотрели настороженно, но не враждебно.
– Итак, – повторил он, – ты решил?
Горячий шепот обжигал барабанную перепонку. Я поежился, словно от холода, хотя холодно в комнате не было.
Мать пересекла комнату, села на диван в дальнем углу и занялась вязанием. О, Господи, только этого не хватало.
– Ну,так что? – спросил Паркер и достал из кармана револьвер. Он положил оружие на внутреннюю сторону правой ладони, а левой рукой начал вертеть пистолет, словно игрушку. Неожиданно мне вспомнилась игра в бутылочку. Тогда, на третьем курсе университета (который я так и не закончил, но об этом позже), я, еще два парня и три девушки, одна из которых работала в парикмахерской и однажды сделала мне совершенно изумительную прическу и минет, другая служила в аптеке (через нее я доставал лекарства для матери), а третья была смотрительницей в зоопарке (обслуживала вольер с кроликами и параллельно директора зоопарка), так вот, мы вшестером собрались у той, что умела стричь, и пока ее родители передвигали шкаф (я забыл сказать, они переезжали в Алжир, где отец Доны (так звали эту девушку) получил новую работу на мясокомбинате. Здесь, в Дублине он, между прочим,работал сторожем в зоопарке (где за кроликами ухаживала Джейн, моя третья знакомая), а в Алжире ему обещали должность растормашивателя кенгуру, (все это я рассказываю со слов Донны, поэтому точно сказать, в чем заключалась работа по растормашиванию кенгуру, не могу), но одно могу сказать точно – отец Донны согласился, и они переезжали всей семьей в Алжир. И вот, пока отец с матерью двигали шкаф, мы вшестером забились под лестницу, и Джо (это один из парней) сказал:
– Давайте играть в бутылочку!
Донна (из парикмахерской) фыркнула, Джейн (из зоопарка) захихикала, а Делия (та, что работала в аптеке) многозначительно посмотрела на Дика (это – второй парень) и спросила:
– А где мы возьмем бутылку?