Зато в толпе, в веселье света мнимом,В тревогах, смутах, шуме суеты,Идти сквозь жизнь усталым пилигримом,Среди богатств и жалкой нищеты,Где нелюбим и где не любишь ты,Где многие клянутся в дружбе нынеИ льстят тебе, хоть, право, их чертыНе омрачатся при твоей кончине —Вот одиночество, вот жизнь в глухой пустыне!27Насколько же счастливее монах,Глядящий из обители Афона{116}На пик его в прозрачных небесах,На зелень рощ, на зыбь морского лона,На все, чем, озираясь умиленно,Любуется усталый пилигрим,Не в силах от чужого небосклонаУйти к холодным берегам родным,Где ненавидит всех и всеми нелюбим.28Но между тем мы долгий путь прошли,И зыбкий след наш поглотили воды,Мы шквал, и шторм, и штиль перенесли,И солнечные дни, и непогоды —Все, что несут удачи и невзгодыЖильцам морских крылатых крепостей,Невольникам изменчивой природы, —Все позади, и вот, среди зыбей —Ура! Ура! — земля! Ну, други, веселей!29Правь к островам Калипсо{117}, мореход,Они зовут усталого к покою,Как братья встав среди бескрайных вод.И нимфа слез уже не льет рекою,Простив обиду смертному{118} герою,Что предпочел возлюбленной жену.А вон скала, где дружеской рукоюСтолкнул питомца Ментор{119} в глубину,Оставив о двоих рыдать ее одну.30Но что же царство нимф — забытый сон?Нет, не грусти, мой юный друг, вздыхая.Опасный трон — в руках у смертных жен,И если бы, о Флоренс{120} дорогая,Могла любить душа, для чувств глухая,Сама судьба потворствовала б нам.Но, враг цепей, все узы отвергая,Я жертв пустых не принесу в твой храм,И боль напрасную тебе узнать не дам.31Гарольд считал, что взор прекрасных глазВ нем вызывает только восхищенье,И, потеряв его уже не раз,Любовь теперь держалась в отдаленье,Поняв в своем недавнем пораженье,Что сердце Чайльда для нее мертво,Что, презирая чувства ослепленье,Он у любви не просит ничегоИ ей уже не быть царицей для него.32Зато прекрасной Флоренс было странно:Как тот, о ком шептали здесь и там,Что он готов влюбляться непрестанно,Так равнодушен был к ее глазам.Да, взор ее, к досаде многих дам,Сражал мужчин, целил и ранил метко,А он — юнец! — мальчишка по годам,И не просил того, за что кокеткаНередко хмурится, но гневается редко.33Она не знала, что и Чайльд любил,Что в равнодушье. он искал защиты,Что подавлял он чувств невольный пылИ гордостью порывы их убиты,Что не было опасней волокитыИ в сеть соблазна многих он завлек,Но все проказы ныне им забыты,И, хоть бы страсть в нем синий взор зажег,С толпой вздыхателей смешаться он не мог.34