Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

Безмолвный Круциатус пронзил его, как булавки пронзают пойманную бабочку. Дирборн свалился в лужу, корчась в судорогах. Дождь резко усилился, и его режущие струи хлестали меня по лицу.

Дом Вальдрена построен на месте бывших каменоломен, поэтому вместо подвала имеется сеть подземелий.

Замзи, идущий впереди меня, распахнул дверь в свой чулан. Через скопище эльфийского барахла виднелся проход, и я торопливо двинулась к нему. В конце был люк, а под ним — вход в зияющий темнотой проём. Нагайна помогла мне дотащить мракоборца в одну из подземных крипт. Она была такой, какой не был дом: грязной, зловонной, вселяющей животный страх.

Здесь я уже могла обрушиться на Дирборна со всей яростью.

Он свалился на песчаный пол, когда я бросила в него второй Круциатус. От его судорог кости, которые усеивали пол, пустились в пляс. Когда действие проклятия спало, Дирборн морщился от боли, хватая ртом воздух.

— Твой побег был просто мимолётной улыбкой фортуны! — выкрикнул он, кашляя и отплевываясь. — После встречи со мной тебя уже ничего не ждет!

— А после встречи со мной тебя уже не будет, — холодно возразила я. — Мне незачем дожидаться возвращения Темного Лорда, чтобы убить тебя. Он бы сделал это гораздо быстрее, уж поверь!

Усы мракоборца мерзко раздвинулись, кашель сотряс всё его тело, и внезапно он так расхохотался, что у меня волосы стали дыбом.

— ТВОЙ ТЕМНЫЙ ЛОРД ПОГИБ! — взревел он, глотая собственную кровь. — ЕГО УБИЛ МЛАДЕНЕЦ, КОТОРЫЙ ДАЖЕ ПАЛОЧКИ НИКОГДА В РУКЕ НЕ ДЕРЖАЛ! А ТЕБЯ ОТДАДУТ ДЕМЕНТОРАМ!

На мгновение я замешкалась, лихорадочно моргая. Мой разум отказался воспринимать то, что я услышала. Но голос логики убеждал в обратном.

— Погиб… — тяжесть короткого слова выдавила воздух из моих лёгких. — Младенец, — с ещё большим надрывом прошептала я.

Где-то в глубине души я знала. После того, что произошло с Нагайной, я знала.

— НУ ЧТО ЖЕ ТЫ, ДАВАЙ!

Зубы Нагайны вцепились в столб позвоночника, объедая его, как большую рыбью кость. Она лежала в траве, и её челюсть была вымазана ещё не свернувшейся трупной кровью. У меня больше никого не было.

Я встала перед ней. Она знает, что произошло. Точно знает... Темно-красные глаза посмотрели на меня, поражая гармонией заботы и равнодушия. Это был он. Шестой осколок его. Я сжала веки, чтобы не смотреть, но даже за сомкнутыми веками оставались багровые колодцы, которые светились и манили к себе, и в них был голос без слов, дух без тела, зовущий меня, смеющийся надо мной, но... ГДЕ ОН?

Больше всего на свете я жаждала почувствовать в Метке зов и ответить на него. Колени у меня подогнулись, и я снова рухнула на мокрую траву. Скованная смертельной неподвижностью, я застыла, ожидая сама не знаю чего от Волдеморта, который остался у меня. Нагайна сплюнула рваный лоскут кожи.

Это было выше моих сил — и я рванула в дебри.

Лес виделся мне смутно. Тени принимали причудливые пляшущие очертания. Кривые силуэты; изогнутые, покорёженные стволы. Было чувство, будто раньше я смотрела на мир сквозь прореху в задёрнутых занавесках. Теперь они были сорваны. На смену оцепенению пришла только ненависть.

Я брела по тропе, юлившей в дебрях, и в какой-то миг осела наземь, прислонившись спиной к стволу дерева. Сидела неподвижно, с ног до головы покрытая кровью, и далеко не вся принадлежала Нагайне. Я чувствовала себя меxанизмом, в котором полoмалась важная шecтерёнка: вродe бы ещё крутится, но уже не так, как должнo… Мне всегда казалось, что лес похож на место, куда приходят, чтобы дожидаться смерти.

Потрясенная, я закрыла глаза. Сколько времени прошло, не помню. Послышался шелест. Сверкающая лента выползла из-за куста.

Когда Нагайна положила голову мне на колени, я всхлипнула и попыталась отстранить её, потому что это было невыносимо. Но она не дала мне этого сделать, опустив на меня вес своей головы. Дотронувшись до её шеи, я заплакала, судорожно кивала головой, отвечая не её безмолвное утешение. Вернулись воспоминания о прошедших двух неделях, в течение которых меня будил либо голос Лорда, либо шипение Нагайны. В сознании бушевала смута образов и несказанных слов.

Обхватив Нагайну за шею, я крепко её держала, и сковавший жилы лед начал потихоньку таять. Мглистый закат в еловом лесу был удивительно хорош.

Слезы по-прежнему застилали мои глаза, но я взглянула на Нагайну уже по-новому.

— Твои таланты не перестают меня удивлять, Нагайна.

— Вижу, с гордостью покончено, — сказала я распростертому на полу Дирборну, молившему о пощаде. — Прекрасно. Круцио!

Отблески масляной лампы отливались на корчащемся мракоборце темно-красными сполохами. Из его глотки вырывался пронзительный вопль с нотками капитуляции и мольбы. Я не могла заставить себя опустить палочку. Разум словно примерз к Круциатусу, стиравшему мой страх. Стиралось всё. Совершенно внезапно и разом, всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература