Притеглянето в тази част на купола трябваше да е около четвърт от земната норма. Достатъчно, за да се удари лошо. Постара се да промени положението си в смразяващия вятър, леко сви ръце и крака и вдигна длани пред лицето си.
Майкъл отвори очи.
Дишаше нормално. Слава Богу! Пое разкошния поток от плътен топъл въздух.
Беше в металната кутия на въздушния шлюз. Но металният под му се стори мек… твърде мек. Опипа под себе си с дясната ръка и откри пода на няколко сантиметра от гръбнака си. Неволно се отблъсна още по-нататък.
Безтегловност. Бяха се добрали до свободното пространство.
Когато обърна глава, раменете, гърдите и шията пак го заболяха от напрежението в разредения въздух на кораба от пръст. Зад него Шайра се бе свила като въпросителен знак, главата й беше окъпана от разсеяната светлина на шлюза. Насън лицето й изглеждаше особено младо. В безтегловността струйки кръв се виеха като змийчета от ушите й.
Пул предпазливо вдигна пръсти към собственото си лице. Кръв по носа и ушите. Внезапното движение го завъртя във въздуха, увисналите крака се разклатиха и се удариха един в друг, болката от наранените му глезени и стъпала запламтя отново. Той извика тихо.
Лицето на Хари изникна точно пред неговото.
— Жив си. По-точно — буден.
Пул откри, че гласът му е спаднал до грозно чегъртане.
— Точен си, Хари, няма що. Не можа ли да пришпориш още по-силно?
Веждите на Хари подскочиха.
— Лесна работа.
— Остави ме да спя.
Майкъл затвори очи.
— Съжалявам. Скачваме се с „Рака“ след минутка. И ще трябва да се измъкваме оттук. Нали ще нападаме широк цяла миля разумен кораб от бъдещето. Или не помниш плана?
Майкъл изохка и по-силно стисна клепачи.
Първо дланите, стъпалата и коленете на Берг се блъснаха в неподатливата повърхност. Строителният материал беше хлъзгав, по-гладък от лед, шокът от неочакван студ смрази ръцете й. Остави ръцете и краката си да се пързалят встрани изпод нея. Извърна лице, а гърдите и бедрата сравнително леко се удариха в повърхността.
Лежеше разпъната и притисната в купола. Остана така няколко минути, дишането й свистеше между зъбите, гръдният й кош усещаше студа на ксийлското вещество.
Случвало й се бе да каца и по-лошо.
Светлината се промени. Вдигна глава. Сплайнът още веднъж изгряваше над извития хоризонт на купола — злокобна луна от плът, надупчена от кратери с очи и щръкнали оръжия.
11
Гласът на Хари звучеше напрегнато.
— Майкъл, Сплайнът атакува кораба от пръст.
Майкъл Пул лежеше на кушетката и двойното ускорение на „Рака“ спрямо земното тежко притискаше гърдите му. Меките светлини навсякъде наоколо бяха успокояващо привични.
Над него, точно пред устремения „Рак“, Сплайнът, когото избраха да преследват, надвисваше застрашително и забележимо нарастваше. Други кораби го обикаляха като в бавен гавот със сложни стъпки. Цялата картина беше почти приятна за гледане — мирна и безмълвна.
Пул усещаше умора, способността му да възприема промени беше изтощена. Излегнат тук, той се чувстваше като в онези скъпоценни дни, когато плуваше самотно из Облака на Оорт.
Момичето Шайра лежеше на съседната кушетка, крехкото й тяло беше притиснато от двойното ускорение. Тя тихо плачеше. Пул с нежелание изви глава към нея. Лицето й изглеждаше измъчено. Под очите и носа й блестеше влага, цялото й лице беше на петна. Очите й приличаха на зачервени рани. Безтелесната глава на Хари висеше на метър над тях, изражението му беше неразгадаемо.
— Проклятие! — изруга Пул. — Хари, дай ми изображение на кораб на „Приятелите“.
Част от купола стана непрозрачна, скри Сплайна и неговите суетливи човешки придружители. Запълни се с розовооранжево петно, парче преобърнато тревистозелено и кълбото на месест корпус. Малкият, приличащ на чашка кораб висеше смален под търбуха на нападателя като абсурдно медальонче. Тревистото му лице беше извърнато, а куполът от ксийлски материал сякаш се обръщаше нагоре към чудовището, готов да се подчини. Черешови светлини проблясваха изпод Сплайна и затъмняваха сиянието на Юпитер. Корабът от пръст видимо се разтърсваше.
— Звездотрошачи — задъха се Шайра с широко отворени очи. — Сплайнът използва звездотрошачи.
— А ти какво очакваше? — намусено я попита Пул. — Може ли ксийлският материал да издържи на звездотрошачите?
— Не зная. Вероятно няма да поддаде веднага. Майкъл, нашият кораб не е военен.
Пул смръщи вежди. В увеличения контрастен образ отворите на сингуларните оръдия ясно изпъкваха като пролуки в бронята на корабчето. Предполагаше, че каузалният стрес все още отнемаше от мощността и точността на Сплайна. Но ако успееше да улучи някой от тези отвори, всичко щеше да свърши, колкото и устойчиво да беше това вълшебно ксийлско вещество.
Внезапно дим и пламъци изригнаха през един от тях. Светлината беше наситеносиня, явно клоняща далеч в ултравиолетовото. Пул, свикнал с тихото блещукане на оръжията, използващи светлина и частици, се почувства слаб и уплашен. Две светлинни точки, изключително ярки и обикалящи се една друга, излетяха от оръдието и се завъртяха в димната спирала към търпеливо очакващата грамада на Юпитер.
Хари се обади: