Читаем Мы – команда! полностью

Они остановились перед школой, и Ник сразу заметил одну вещь:

– Ставни открыты.

Папа выглянул из окна и прищурился, глядя на массивные деревянные ставни, которые раньше наглухо закрывали окна.

– В воскресенье же, вроде, была страшная гроза. Наверное, они не хотели, чтобы ветер разбил окна.

Ник знал, что вряд ли объяснение настолько невинное, но предпочел не открывать рот.

– Впечатляющее здание, – сказал папа, выходя из машины. Он вытянул шею, чтобы разглядеть последний этаж. – Трудно поверить, что его построили чуть больше года назад.

– Невозможно, – сказал Ник. – Этим камням сотня лет, не меньше.

– Почти девятьсот, если быть точным, – произнес чей-то голос.

Ник обернулся и увидел их безумного ученого, который как ни в чем не бывало стоял у дверей школы. Без белого халата и искр, летящих с кончиков пальцев, он был снова похож на футбольного тренера. Но его молочно-белая кожа, розовые глаза и взъерошенные седые волосы все еще приводили Ника в ужас. Он прижался спиной к отцу.

– Самое старое здание в Калифорнии это Миссия Сан-Хуан Капистрано, и оно было построено в 1776 году. Вашей школе никак не может быть девятьсот лет, – сказал Анджело.

Надо же, он был в силах разговаривать. Ник был впечатлен – сам он чувствовал себя так, словно проглотил горсть песка.

Директор хрипуче рассмеялся, отчего Нику стало не по себе. Рядом стоял отец, а вокруг был белый день, но этот человек наводил на него такую же жуть, как в ту ночь. Особенно если учитывать, что где-то в недрах школы он прятал Коди.

– А ты, я смотрю, умен. На свою беду, – сказал он со странным акцентом. Ник не смог понять, откуда он: директор говорил «з» вместо «с», «ф» вместо «в» и оглушал «д». – Этот замок был построен моими давно почившими предками. И был довольно известным, пока не пришел в запустение. Я переправил его сюда и собрал заново камень за камнем.

– Небось целое состояние потратили, – сказал папа Ника и протянул директору руку: – Дэниел Брейтвэйт.

Ник хотел предупредить отца, что его может ударить током, но прикусил язык.

– Доктор Франц Диппель, – Бледный пожал руку мистера Брейтвэйта. К удивлению Ника, не пролетело ни единой искорки. Может, он умел включать и выключать свою способность? – А это, должно быть, негодяи, пробравшиеся в мою школу, – он перевел взгляд своих розовых глаз на Ника, Картера и Анджело. – Должен признаться, вы немало напугали меня и учеников, – сказал он и снова хрипло гоготнул.

– Вас? – выплюнул Картер. – Мы напугали вас? Да когда я смотрел, как вы шарахаете током труп в своей лаборатории, у меня так зубы стучали, любой дятел позавидует.

Глаза директора на секунду сузились, придавая лицу выражение куда более похожее на то, что Ник видел вечером воскресенья. Но оно промелькнуло так быстро, что Ник даже засомневался, видел ли он его вообще. Он повернулся, чтобы переспросить у ребят, но заметил, что папа недовольно хмурит брови, глядя на Картера:

– Мой сын и его друзья считают, что видели нечто странное в вашей школе, – сказал он. – Но мы не за этим сюда приехали. Да, мальчики?

– Да, – промямлил Ник. – Мы приехали извиниться за то, что без спроса влезли на вашу территорию.

– Извините, – сказал Анджело. – Нам не стоило совать свой нос в ваши дела.

– Да, я тоже извиняюсь, – Картер провел рукой по своей куртке.

Ник был практически уверен, что он проверяет, на месте ли печенье.

– Что ж, – сказал доктор Диппель, по мнению Ника, с невероятно фальшивой улыбкой, – ничего страшного. – Он запустил руку в карман своего костюма, который было впору носить европейскому джентльмену из девятнадцатого века, и вытащил очки. Одно стекло было разбито. – Это не ваше?

Анджело осторожно шагнул вперед:

– Это мои. – Ник мог поклясться, что губы доктора дернулись в усмешке, когда Анджело осторожно забрал очки, стараясь не касаться его пальцев.

– Давайте я покажу вам школу? Что скажете? – предложил директор. – Возможно, при свете дня вам все покажется не таким уж и «странным», как вы выразились.

Ник переглянулся с Анджело. Как он может приглашать их в школу, зная, что они там увидят?

– Ни за что, – прошептал Картер. – Если войдем, то уже не выйдем.

– Мальчики, хотите? – спросил мистер Брейтвэйт.

Ник сделал глубокий вдох. Это был их шанс показать папе все, что они видели в воскресенье. И выяснить, где именно директор держит Коди. Но если Картер прав, они зайдут прямиком в ловушку.

– Пойдем, – сказал Анджело.

– Ладно, – согласился Ник.

– Прошу, прошу, – доктор Диппель придержал входную дверь.

Переступив порог школы, Ник словно шагнул в свой ночной кошмар.

– Сюда, – сказал он, указывая на класс, в который они в прошлый раз заглянули первым.

– Конечно, – сказал директор. – Заходите куда угодно.

Ник был уверен, что как минимум мозг убрали. Но тот преспокойно стоял на столе.

– Видишь? – прошипел Ник отцу.

Мистер Брейтвэйт наклонился, чтобы получше рассмотреть банку.

– Настоящий? – спросил он тоном ребенка, попавшего в магазин сладостей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Файл № 13

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы