Читаем Мертвый лед полностью

— Вот жуть, — сказал Домино.

Я сбросила скорость и выключила сирену. Мы уже были недалеко от ресторана, и я не хотела нервировать зомби. Он был слишком в сознании.

— Итак, этот зомби не жертва убийства, не колдун или что-то в этом роде, так почему Анита так волнуется, что он начнет есть людей? — спросил Домино.

— Потому что зомби не едят. Им просто не нужно питаться, ведь они мертвы: нет нужды заполнять бак, если топливо больше не расходуется, — ответил Мэнни.

— Всякий раз, как зомби говорит, что он голоден, как по мне, он жаждет человечины. Я ни разу не слышала о зомби, который мечтал бы о вкусной яичнице с сосисками на завтрак, — сказала я.

— Значит ты переживаешь, что, когда он закончит с едой, его это не удовлетворит, и он переключится на людей в ресторане, — заключил Никки.

— Да, — ответила я и выключила мигалку на своем внедорожнике, заметив огромную желтую вывеску «У Дэнни».

— Точно, — согласился Мэнни.

— То есть ни один из вас никогда не слышал о зомби, который ест что-то кроме человечины? — спросил Домино.

— Ага, — ответила я.

— Да, — согласился со мной Мэнни.

— Тогда я понял из-за чего шумиха, — сказал Домино.

— Нам стоит взять дробовик или винтовку? — спросил Никки.

Я замедлилась и пристроилась в конец потока, направляясь к ресторану. Когда я выключила маячок, я стала обычным водителем и снова подчинялась правилам дорожного движения. Некоторые копы говорили, что как только на полицейской машине без опознавательных знаков выключается мигалка и сирена, волшебный «свали нахрен с моей дороги» пропуск испаряется. Стоит только закончиться световому представлению, и некоторые люди словно изо всех сил стараются задержать вас. Они как будто были обижены или вроде того. Было непросто заставить себя так медленно ехать, после вождения в стиле адской летучей мыши, зато теперь я поняла, что копы были правы: люди блокируют машину, прямо как сейчас. Мне хотелось орать на водителей, но авария, когда я так близка к цели, задержит меня еще больше, чем просто небольшая пробка.

— Нет, мы войдем только с пистолетами и тем, что есть на нас. Посмотрим, смогу ли я убедить зомби выйти вместе с нами — меньше риска ранить случайных наблюдателей, — сказала я.

— Разве зомби не подчиняется тебе? — спросил Домино.

— Обычно да, но если он стал плотоядным, то не подчиняется никому. Возможно, я смогу сдержать его своей силой и магией на несколько минут. Если так, то мы вернемся к машине за оружием посерьезнее, пока я попытаюсь контролировать зомби.

— Объединив усилия, мы могли бы держать зомби под контролем дольше, — предложил Мэнни.

— Мы и раньше объединяли силы, чтобы поднять больше зомби и более древних, это правда, но я не знаю, как объединить наш дар без крови.

— Если зомби покажется нам опасным, порежь мою руку под столом или за спиной, затем свою и соедини порезы, — сказал Мэнни.

— И это все? Без слов и круга силы?

— Держу пари, мы можем обойтись без всего, была бы кровь, — сказал он.

— Ладно, но только если зомби не станет сотрудничать, — кивнула я.

— Конечно.

— Хочешь взять один из дробовиков, если нам все-таки придется ими воспользоваться? — спросил Никки.

Мэнни понадобилось время, чтобы сообразить, что Никки обращается к нему.

— Нет, я не стрелок.

— Если мы откроем огонь, помощь Мэнни на этом закончится, и он найдет укрытие.

— И когда мы вернемся внутрь с большими пушками, как нам стрелять в зомби? Я слышал, все не так, как с людьми, — спросил Домино.

— Сначала стреляй по ногам, — ответил Никки, — так он не сможет бежать. Если не сможешь прицелиться в ноги, стреляй в руки и рот — это его оружие. Лиши его рта и рук — и он не сможет никому навредить, затем стреляй по ногам, чтобы он не мог двигаться. А затем мы подойдем ближе и разорвем на куски.

Мэнни перевел взгляд с Никки на меня.

— Это его не первое родео, — сказала я.

— Я тоже ездил в Колорадо, — напомнил Домино.

— Ты не был с нами в морге, — сказал Никки.

— Вас обоих не было со мной на кладбище, — заметила я.

— Я защищал Натаниэля, Мику и его семью, согласно приказу, — ответил он.

— Это правда, — согласилась я, заезжая наконец на парковку. Как же мне хотелось выписать штрафы всем, кто скучился передо мной на дороге сразу, как выключились мигалка и сирена. Это было бы так по-детски, но очень приятно. Казалось, был обычный поздний вечер «У Дэнни» с несколькими посетителями в кабинках и за столиками, официанты разносили полные подносы, как ни в чем не бывало. Отлично, раз никто не носится с криком о помощи, значит зомби ведет себя прилично. Стоит зомби укусить кого-нибудь, и люди поднимают панику. То же самое со стрельбой, насилие превращает людей в стадо. Раните одного, и стадо бросается врассыпную, спасаясь. Эта реакция так глубоко сидит внутри нас, что только тренировки могут сдержать ее.

— Так отчего мне кажется, что я подвожу тебя тем, что не владею вопросом?

— Сейчас не время, малой, — сказал Никки.

— Мы с тобой ровесники, — напомнил Домино.

— Только по годам, — ответил Никки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги