Читаем Мертвый лед полностью

Я почувствовала какое-то легкое прикосновение, взглянула на свою руку, решив, что в комнату попало какое-то насекомое, но там ничего не было. Я списала это на недосып и вернулась к наблюдению за зомби-блондинкой. Что-то снова коснулось моей ноги, словно в комнате был кот, а я точно знала, что это не так. Я оставила попытки «увидеть» что-то на экране и обратила свое внимание на то, что происходило здесь и сейчас в этой комнате.

Ларри пылал оранжево-желтой энергией, что я видела уголком глаз, он просто сидел побледневший и смотрел видео.

Нечто невидимое снова прикоснулось к моей ноге. Я никогда не испытывала чего-то подобного, это было очень похоже на призрака, но не было им. Я точно знала, как ощущаются призраки. Я мельком взглянула назад, увидела агента Джиллингем, горящую желто-белым светом и вернулась к видео как раз вовремя, чтобы увидеть показавшуюся руку мужчины. Почему он скрывается? Он был тем аниматором, который поднял зомби? Я попыталась разглядеть связь между ними своим метафизическим зрением. Я не была уверенна, что способна на это, но если он был одним из тех, кто поднимал их, тогда мы должны искать того, кто способен поднять зомби и готов пойти на что-то столь чудовищное. Вопреки фильмам и телевидению, аниматоры и жрецы вуду — милые законопослушные люди, так что это сузило бы круг поиска. Жрецы и жрицы вуду, уверена, помогли бы найти этого парня, если бы я только смогла убедить их в том, что это действительно он стоит за всем, а не просто клиент, которому отдали зомби под контроль.

Что-то скользнуло по моему плечу. Я решила, что это мои волосы, но попытавшись убрать их, поняла, что это не они. Я осмотрелась в комнате, не поворачивая головы, просто позволив своей силе обыскать все вокруг и направив ее на Джиллингем. Джиллингем — просто другой метафизик в комнате, и если бы она ничего не предприняла бы, я бы продолжила поиски дальше, но по опыту начинать нужно с самого очевидного, а уж потом переходить на странности.

Я не могла сосредоточиться на том, что происходило на экране, потому что что-то отвлекало меня, не давая сфокусироваться. Одновременно произошло два события: что-то мягко скользнуло по моему плечу, и мне снова могло бы показаться, что это мои волосы, но теперь я знала, что это не так. И энергия Джиллингем запульсировала мягким красным.

— Нажмите на паузу, пожалуйста, — попросила я.

Брент сделал то, что я просила, не задавая вопросов. На экране лицо зомби застыло в крике как в трейлере фильма ужасов. Черт.

— Что-то не так, Блейк? — поинтересовалась Мэннинг.

— Ага, — я повернулась и посмотрела на Джиллингем. — Что вы делаете?

Ее невинная улыбка так подходила этим большим глазам, веснушкам, отложному воротничку и прочему. В своей одежде она выглядела безобидной, ни в чем не повинной, но это было лишь маскировкой.

— Сижу на месте, — ответила она елейным тоном.

— Не заливайте, Джиллингем, я засекла вас.

— Засекли в чем? — уточнил Брент.

— Как она метафизически касалась меня. Понятия не имею зачем, но это отвлекает, не давая мне сосредоточить свои способности на экране.

— Я не понимаю, о чем она говорит, — проговорила Джиллингем.

— Вы пытались что-то со мной сделать, мои щиты среагировали на это и заблокировали вас, поэтому ваш дар пытается замаскировать это под что-то обыденное, не так ли? Как жук на твоей коже; кот, потеревшийся о ноги; прядь волос, коснувшаяся руки — ощущения, которые притупляют бдительность, чтобы вас не поймали.

Ее улыбка стала немного шире.

— Агент Джилингем, — заговорила Мэннинг, — вы издеваетесь над маршалом Блейк?

— Не понимаю, что вы подразумеваете под «издеваетесь», — она обозначила пальцами кавычки.

— Думаешь, ты хороша, Тереза, — проговорил Ларри, — но что для тебя сила? Было бы неплохо, если бы ты могла пробираться за чужие щиты, не выдавая себя.

— Как вы поняли, что это я? — спросила она меня.

— С чего мне отвечать вам?

— Потому что я хочу стать лучше, а единственный способ для этого — получить обратную связь.

— Хотите сказать, что мы часами ждали вашего прилета, чтобы вы потренировали свои метафизические шпионские навыки, а не помогли делу? — я ощутила, как заклубилась внутри злость.

— Из-за вашего предложения посмотреть эти видео, используя свою некромантию, они направили меня сюда. Хотели, чтобы я понаблюдала за вашей работой и изучила ваш дар, когда он используется не для подъема мертвых.

— Да плевать мне на это. Меня волнует только, вы правда приехали сюда, не собираясь помогать распутать это дело?

— Я здесь, чтобы помочь, конечно.

— Чем?

— Что?

— Чем вы поможете?

— Мы выяснили, что некоторые экстрасенсорики способны применять свои способности к технике с впечатляющими результатами. Если и вы на это способна, то мы хотели бы привлечь вас к прямой трансляции этих правонарушителей.

— Что за прямая трансляция?

— На этот вопрос я могу ответить, — сказал Брент.

— Так ответьте, — предложила я, и голос мой все еще ни капли не был дружелюбным.

— Они начинали просто с публикаций интим-видео с зомби, но затем спросили у своей аудитории, что те хотят увидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги