Читаем Мертвый лед полностью

Она с улыбкой кивнула, выглядя при этом свежей и счастливой, словно и не смотрела вместе с нами эти фильмы.

Позеленевший Ларри вернулся в комнату. Джиллингем, может, и выглядела ягненком, но она была гораздо опаснее или, по крайней мере, сильнее, чем казалась.

— Что теперь? — спросила я.

— Теперь ждем, — ответил Брент.

— Мы можем сделать что-нибудь еще?

— У нас есть снимки мужчины в углу.

— Есть что-то полезное?

— У него тату на левом предплечье. Ее было заметно на двух видео, где он закатал рукава.

— И что за тату? — поинтересовалась я.

— Покажи изображения, Брент. Возможно, вы сможете помочь нам.

Брент поколдовал над клавиатурой, и на мониторе показались одновременно две фотографии. Тату было нечетким, выполненное синими чернилами, которые с годами выцветают. На одной было смазанное изображение круга, на другой — сквозь круг проходила черта. Мы с Ларри склонили головы, пытаясь разобрать рисунок.

— Не имею ни малейшего представления, что это, — в конце концов признал Ларри.

— Я тоже.

— У одного из главных исполнителей есть родимое пятно с родинкой рядом, но помимо этого, больше никаких особых примет, — сказала Мэннинг.

— Не густо, — прокомментировала я.

— Мужчина в углу смуглый. Возможно, испанец, — предположила Мэннинг.

— Или грек, или итальянец, или индиец, а может, другой этнической группы, — возразил Брент.

— Отчет настолько полезен, насколько они смогли его сделать, учитывая информацию, которой мы располагаем, — сказала Мэннинг. Она словно была вынуждена оправдывать перед нами ФБР, а может, тоже не была ими довольна.

— Похоже я пробуду здесь как минимум до прямой трансляции, — объявила Джиллингем. — Так как вы здесь развлекаетесь? — взгляд этих карих глаз, которым она меня одарила, совсем не соответствовал ее консервативной одежде.

— Я провожу время дома со своим женихом, — ответила я.

Она недовольно надула губы, уверена, не будь рядом других агентов ФБР, это было бы заметнее.

— И бойфрендами, — добавила я.

Джиллингем вскинула брови и улыбнулась

— Жених, бойфренды, девушка… А слухи-то правдивы.

— О да, слухи правдивы, — подтвердила я.

Ее улыбка стала шире.

— Звучит интересно.

Я рассмеялась

— А теперь я возвращаюсь домой. Ведите себя хорошо, пока меня не будет.

Мэннинг просто смотрела на меня, Джиллингем прищурившись следила за мной, пока я шла к двери. Ларри рассказывал ей, какой потрясающий в Сент-Луисе зоопарк, и какой роскошный вид с Арки. Насчет зоопарка я с ним согласна, но зуб даю, что не таких диких зверей Джиллингем жаждала увидеть. Я продолжала свой путь, не оборачиваясь. У меня развлечений более чем достаточно, некоторые из них ожидают меня в «Цирке проклятых».

<p>Глава 56</p>

Возвращалась домой я по темноте. Все маленькие вампирчики уже пробудились и встретили свою ночь. Когда Жан-Клод нашел «Цирк проклятых» для бывшего Мастера Сент-Луиса, это был просто один из огромных складов района, но идея превратить это место в постоянный «странствующий карнавал», а также цирк с одной ареной для вампиров и оборотней и другие сверхъестественные дела и проекты полностью принадлежат ему. Очередь тянулась вдоль ярких постеров, анонсирующих чудеса внутри, за угол здания. Был вечер пятницы, в выходные всегда было много народу. На улице очередь развлекали жонглеры и фокусники, помогая толпе пережить ожидание. Проезжая мимо, я заметила, как над клоуном хохочет семья с двумя карапузами, а фокусник дарит бумажные цветы девушкам в парах. Рядом на всякий случай околачивался кто-то из охранников, но сомневаюсь, что кто-то в смеющейся толпе их заметил. Эти меры безопасности не только ради нас, но и наших посетителей. В конце концов, ничто так не лишает клиентов, как беспорядки в очереди. Это был плохой район, пока не появился Цирк и не привлек сюда других предпринимателей. Этот район был облагорожен не силами правительства, а благодаря старому-доброму капитализму, так любимому Жан-Клодом.

Я проехала по забитой парковке для сотрудников, и мест не оказалось. У нас было даже отгороженное место с парковщиками, когда места на основной парковке заканчивались, они парковали машины здесь. Это бывало не часто, только по очень загруженным ночам.

Перед черным входом расхаживал взад-вперед мужчина, сначала я приняла его за охранника, но припарковавшись на одном из зарезервированных мест, узнала Синрика. Его плечи были напряженно опущены, он двигался рывками от злости. Черт. Мое нутро ухнуло вниз, а затем сжалось словно кулак. Мне не хотелось ругаться из-за того, что я не смогла приехать на церемонию награждения выпускников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги