На улице раздались крики радости и победы, которые доказывали, что Диего не ошибся.
– Аллах! Аллах! Смерть христианам! – Этот вопль покрывал все прочие.
Через несколько минут ворота и двери гостиницы были выломаны. Мавры осадили крыльцо, защищаемое сержантом Молино и остатками колонны дона Диего.
Испанцы обнажили шпаги, но Аллиага вперед их бросился к двери в ту самую минуту, когда мавры, как прорвавший плотину поток, хлынули в комнату.
– Стреляй в монаха! – кричали они, увидав Пикильо, стоявшего с поднятыми руками-щитом перед испанцами.
Один мавр уже прицелился было в него, как вдруг какой-то молодой человек высокого роста и, по-видимому, из начальников, поспешно ударил по поднятому ружью. Выстрел раздался, и пуля прошибла оконницу.
– Стой! – вскричал мавр громовым голосом. – Уважайте его как самого Иесида.
– Да, да! – вскричали многие голоса в толпе. – Это он! Это наш избавитель! Это аббат Луи Аллиага!
И Пикильо узнал того верного слугу Иесида, которого встретил под конвоем альгвазилов вместе с Гонгарельо.
Альгамар махнул рукой. Все товарищи его вышли. Дон Диего Фохардо от ран и изнеможения упал на стул. Дон Августин старался оказать ему помощь. Между тем Аллиага в другом конце комнаты вполголоса разговаривал с мавром.
– В последний раз, когда я видел тебя, – говорил Альгамар, – ты называл нас братьями, и мы брату не изменим. Приказывай, что мы должны сделать для тебя?
– Пощади этих двух испанцев, которые хотели защищать меня.
– Хорошо. Кто бы они ни были, они будут свободны и невредимы.
– Благодарю. Теперь поспешите освободить наших братьев от жителей Борредо, они заперты в сарае.
– Они уже свободны.
– Еще одно слово. Хотя вы и победили, однако ж послушайтесь меня, не оставайтесь долго в Караскосе – в окрестностях стоят многочисленные отряды. По первому известию они могут окружить вас.
– Не беспокойся. Мы спустились в долину только затем, чтоб запастись провизией. Мы успели захватить несколько стад, и по приказанию Иесида нынче же воротимся в горы.
– Тем лучше, а мне непременно нужно повидаться с Иесидом. Как бы это сделать?
– Иесиду нельзя покинуть нас и прийти к тебе.
– Я приду к нему в горы, но только не сегодня и не с вами. Завтра я приду один.
– Хорошо. Я буду ждать тебя у трех белых утесов. Но кто проводит тебя туда?
– Гонгарельо. Он хорошо знает эти горы.
– Так до завтра, брат!
– До завтра.
Весь этот разговор происходил скороговоркой и вполголоса, в десяти шагах от генерала. Потом Альгамар поспешно вышел к своим, которые уже начинали кликать его. Аллиага подошел к генералу и стал помогать ему привести в чувство Диего.
Наконец капитан пришел в себя и, вспомнив опять про утреннюю свою прогулку, со стыдом и отчаянием закрыл лицо руками и заплакал.
– Ну, полно, полно! – сказал с важностью генерал. – Мужайся. Мы еще исправимся. Никто не помешает вам драться насмерть при первом случае, который не замедлит представиться.
Говоря это, дон Августин де Мехия прохаживался взад и вперед по комнате, что-то рассчитывая и время от времени посматривая на часы.
– О чем вы думаете, генерал? – спросил Аллиага.
– Я думаю, что если мои приказания будут с точностью исполнены, то шестьсот человек кавалерии под начальством Гомеса де Сильвы сегодня вечером должны пройти через Караскосу на Оканью. Бог даст, они не опоздают, и мы поспеем захватить всю эту сволочь. Ни один не уйдет!
На дворе гостиницы затрубили в рог, и в ту же минуту этот сигнал повторился во всех концах города. Это Альгамар собирал своих людей, брал с собой добычу и освобождал из плена братьев. Некоторое время еще слышались отдаленные звуки рогов, повторяемые эхом соседних гор. Потом глубокая тишина сменила военный шум и сцены грабежа и истребления.
Давно уже все стихло. Дон Августин отворил окно на двор и кого-то кликнул; слабый голос отвечал ему – это был сержант Молино.
– Что прикажете, генерал?
– Где хозяин трактира?
– Убежал или спрятался, я думаю, он в сарае, забрался под солому.
– Так позови альгвазила де ла Тромбу.
– Он убит, ваше превосходительство, и товарищи его тоже.
– А твои солдаты?
– Все до одного убиты.
– А ты?
– Ранен, ваше превосходительство…
– Опасно?
– Надеюсь, что нет.
– Ну, так поспеши вылечиться.
– Постараюсь, ваше превосходительство.
– Потом отправься на неделю под арест.
– Слушаю, ваше превосходительство.
В отдалении послышался конский топот.
– Это они! – сказал дон Августин. – Это дон Гомес. Жаль, что поздно!
– Отчего же? – с живостью вскричал Диего. – Еще можно пуститься в погоню.
– Нет, я не намерен пускаться ночью в горы, знакомые неприятелю и незнакомые нам. Довольно и того, что он пошутил с нами сегодня, – прибавил он, бросив строгий взгляд на капитана. – Подождем лучше до завтра и теперь дойдем только до Оканьи.
Через четверть часа Гомес де Сильва с своим отрядом переходил через Караскосу. Дон Августин присоединился к нему с капитаном Диего, который с трудом держался на лошади. Во всю дорогу генерал слова не проронил о том, что случилось. Прибыв в Оканью, он сказал только окружающим офицерам: