Читаем Марсианские хроники полностью

He didn't want us to come here, and I suppose he's happy now that we've all gone away."Он был против того, чтобы мы здесь селились. Теперь, наверно, счастлив, что все отсюда убрались.
"What about - what was his name?- А этот... как его?
- Parkhill, Sam Parkhill?"Паркхилл, Сэм Паркхилл, что с ним стало?
"He opened a hot-dog stand."- Открыл сосисочную.
"It sounds just like him."- Похоже на него.
"And went back to Earth the next week for the war."- А через неделю - война, и он вернулся на Землю.
Hathaway put his hand to his chest and sat down abruptly upon a boulder,- Хетэуэй вдруг сел на камень, схватившись за сердце.
"I'm sorry.- Простите.
The excitement.Переволновался.
Seeing you again after all these years.После стольких лет - и вдруг встреча с вами.
Have to rest."Отдохну немного.
He felt his heart pound.Он чувствовал, как колотится сердце.
He counted the beats.Проверил пульс.
It was very bad.Скверно...
"We've a doctor," said Wilder.- У нас есть врач, - сказал Уайлдер.
"Excuse me, Hathaway, I know you are one, but we'd better check you with our own - " The doctor was summoned.- Не обижайтесь, Хетэуэй, я знаю, вы сами врач, но все-таки посоветуемся с нашим... Позвали доктора.
"I'll be all right," insisted Hathaway.- Сейчас пройдет, - твердил Хетэуэй.
"The waiting, the excitement."- Это все ожидание, волнение.
He could hardly breathe.Он задыхался.
His lips were blue.Губы посинели.
"You know," he said as the doctor placed a stethoscope to him, "it's as if I kept alive all these years just for this day, and now you're here to take me back to Earth, I'm satisfied and I can just lie down and quit."- Понимаете, - сказал он, когда врач приставил к его груди стетоскоп, - ведь я все эти годы жил как будто ради сегодняшнего дня. А теперь, когда вы здесь, прилетели забрать меня на Землю, мне вроде ничего больше не надо, и я могу лечь и отдать концы.
"Here."- Вот.
The doctor handed him a yellow pellet.- Доктор подал ему желтую таблетку.
"We'd better let you rest."- Вам бы лучше тут отдохнуть подольше.
"Nonsense.- Ерунда.
Just let me sit a moment.Еще чуточку посижу, и все.
It's good to see all of you.До чего я рад видеть вас всех.
Good to hear new voices again."Рад слышать новые голоса.
"Is the pellet working?"- Таблетка действует?
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги