His heart beating rapidly with.pain, he returned to the hut. | Он вернулся в дом; сердце билось болезненно и часто. |
"See?" | - Видите? |
He held up a dusty bottle into the light. | - Он держал в поднятой руке запыленную бутылку. |
"Wine I saved, just for tonight. | - Я приберег вино специально для этой ночи. |
I knew that some day someone would find us! | Я знал, что придет срок и кто-нибудь найдет нас! |
We'll have a drink to celebrate!" | Выпьем же и порадуемся! |
He poured five glasses full. | Он наполнил пять бокалов. |
"It's been a long time," he said, gravely looking into his drink. | - Да, немало времени прошло... - заговорил он опять, сосредоточенно глядя в свой бокал. |
"Remember the day the war broke? | - Помните день, когда разразилась война? |
Twenty years and seven months ago. | Двадцать лет и семь месяцев назад. |
And all the rockets were called home from Mars. | Все ракеты вызвали с Марса домой. |
And you and I and the children were out in the mountains, doing archaeological work, research on the ancient surgical methods of the Martians. | А ты, я и дети - мы были в это время в горах, занимались археологией, изучали древнюю хирургию марсиан. |
We ran our horses, almost killing them, remember? | Помнишь, как мы чуть до смерти не загнали наших коней? |
But we got here to the city a week late. | И все равно опоздали на целую неделю. |
Everyone was gone. | Город был уже покинут. |
America had been destroyed; every rocket had left without waiting for stragglers, remember, remember? | Америка была разрушена, и все до одной ракеты ушли, не дожидаясь отставших, - помнишь, помнишь? |
And it turned out we were the only ones left? | А потом оказалось, что отстали-то только мы, помнишь? |
Lord, Lord, how the years pass. | Боже мой, сколько лет минуло. |
I couldn't have stood it without you here, all of you. | Без вас я бы не выдержал. |
I'd have killed myself without you. | Без вас я бы покончил с собой. |
But with you, it was worth waiting. | С вами ожидание было не таким тяжким. |
Here's to us, then." | Выпьем же за нас. |
He lifted his glass. | - Он поднял бокал. |
"And to our long wait together." | - И за наше долгое совместное ожидание. |
He drank. | Он выпил вино. |
The wife and the two daughters and the son raised their glasses to their lips. | Жена, обе дочери и сын поднесли к губам свои бокалы. |
The wine ran down over the chins of all four of them. | И у всех четверых вино побежало струйками по подбородкам. |