He had figured that all other towns were as empty as this one. | Он решил, что все остальные города так же безлюдны, как этот. |
Now, staring at this terrible little black phone, he trembled. | Теперь он, дрожа от волнения, глядел на несносный черный ящичек. |
Interlocking dial systems connected every town on Mars. | Автоматическая телефонная сеть соединяет между собой все города Марса. |
From which of thirty cities had the call come? | Их тридцать - из которого звонили? |
He didn't know. | Он не знал. |
He waited. | Он ждал. |
He wandered to the strange kitchen, thawed some iced huckleberries, ate them disconsolately. | Прошел на чужую кухню, оттаял замороженную клубнику, уныло съел ее. |
"There wasn't anyone on the other end of that call," he murmured. | - Да там никого и не было, - пробурчал он. |
"Maybe a pole blew down somewhere and the phone rang by itself." | - Наверно, ветер где-то повалил телефонный столб и нечаянно получился контакт. |
But hadn't he heard a click, which meant someone had hung up far away? | Но ведь он слышал щелчок, точно кто-то на том конце повесил трубку? |
He stood in the hall the rest of the night. | Всю ночь Уолтер Грипп провел в холле. |
"Not because of the phone," he told himself. | - И вовсе не из-за телефона, - уверял он себя. |
"I just haven't anything else to do." | - Просто мне больше нечего делать. |
He listened to his watch tick. | Он прислушался к тиканью своих часов. |
"She won't phone back," he said. | - Она не позвонит больше, - сказал он. |
"She won't ever call a number that didn't answer. | - Ни за что не станет снова набирать номер, который не ответил. |
She's probably dialing other houses in town right now! | Наверно, в эту самую минуту обзванивает другие дома в городе! |
And here I sit - Wait a minute!" He laughed. | А я сижу здесь... Постой! - он усмехнулся. |
"Why do I keep saying "she"?" | - Почему я говорю "она"? |
He blinked. | Он растерянно заморгал. |
"It could as easily be a "he," couldn't it?" | - С таким же успехом это мог быть и "он", верно? |
His heart slowed. | Сердце угомонилось. |
He felt very cold and hollow. | Холодно и пусто, очень пусто. |
He wanted very much for it to be a "she." | Ему так хотелось, чтобы это была "она". |
He walked out of the house and stood in the center of the early, dim morning street. | Он вышел из дому и остановился посреди улицы, лежавшей в тусклом свете раннего утра. |
He listened. | Прислушался. |
Not a sound. | Ни звука. |
No birds. | Ни одной птицы. |
No cars. | Ни одной автомашины. |