The theater was hollow, empty, like a tomb with phantoms crawling gray and black on the vast screen. | В зале было пусто и глухо, как в склепе, по огромному экрану ползли серые и черные призраки. |
Shivering, he hurried from the haunted place. | Его бросило в дрожь, и он ринулся прочь из этого логова нечистой силы. |
Having decided to return home, he was striking down the middle of a side street, almost running, when he heard the phone. | Решив вернуться домой, он быстро шел, почти бежал по мостовой тихого переулка, когда услышал телефонный звонок. |
He listened. | Он прислушался. |
"Phone ringing in someone's house." | "Где-то звонит телефон". |
He proceeded briskly. | Он продолжал идти вперед. |
"Someone should answer that phone," he mused. | "Сейчас кто-нибудь возьмет трубку", - лениво подумалось ему. |
He sat on a curb to pick a rock from his shoe, idly. | Он сел на край тротуара и принялся не спеша вытряхивать камешек из ботинка. |
"Someone!" he screamed, leaping. | И вдруг крикнул, вскакивая на ноги: -Кто-нибудь! |
"Me! Good lord, what's wrong with me!" he shrieked. | Силы небесные, да что это я! |
He whirled. | Он лихорадочно озирался. |
Which house? | В каком доме? |
That one! | Вон в том! |
He raced over the lawn, up the steps, into the house, down a dark hall. | Ринулся через газон, вверх по ступенькам, в дом, в темный холл. |
He yanked up the receiver. | Сорвал с рычага трубку. |
"Hello!" he cried. | - Алло! - крикнул он. |
Buzzzzzzzzz. | Ззззззззззззз. |
"Hello, hello!" | - Алло, алло! |
They had hung up. | Уже повесили. |
"Hello!" he shouted, and banged the phone. | - Алло! - заорал он и стукнул по аппарату. |
"You stupid idiot!" he cried to himself. | - Идиот проклятый! - выругал он себя. |
"Sitting on that curb, you fool! | - Рассиживал себе на тротуаре, дубина! |
Oh, you damned and awful fool!" | Чертов болван, тупица! |
He squeezed the phone. "Come on, ring again! | - Он стиснул руками телефонный аппарат - Ну, позвони еще раз. |
Come on!" | Ну же! |
He had never thought there might be others left on Mars. | До сих пор ему и в голову не приходило, что на Maрсе мог остаться кто-то еще, кроме него. |
In the entire week he had seen no one. | За всю прошедшую неделю он не видел ни одного человека. |