"I've been wondering about Jane; you remember Jane, my kid sister?" | - Меня что-то Джейн беспокоит - помнишь Джейн, мою младшую сестричку? |
COME HOME. | ДОМОЙ. |
At three in the chilly morning the luggage-store proprietor glanced up. | В три часа, когда занималось зябкое утро, владелец магазина "Дорожные товары" вскинул голову. |
A lot of people were coming down the street. | По улице шла целая толпа людей. |
"Stayed open late on purpose. | - А я умышленно не закрывал. |
What'll it be, mister?" | Что возьмете, мистер? |
By dawn the luggage was gone from his shelves. | К рассвету все полки магазина опустели. |
December 2005: THE SILENT TOWNS | Декабрь 2005 Безмолвные города |
There was a little white silent town on the edge of the dead Martian sea. | На краю мертвого марсианского моря раскинулся безмолвный белый городок. |
The town was empty. | Он был пуст. |
No one moved in it. | Ни малейшего движения на улицах. |
Lonely lights burned in the stores all day. | Днем и ночью в универмагах одиноко горели огни. |
The shop doors were wide, as if people had run off without using their keys. | Двери лавок открыты настежь, точно люди обратились в бегство, позабыв о ключах. |
Magazines, brought from Earth on the silver rocket a month before, fluttered, untouched, burning brown, on wire racks fronting the silent drugstores. | На проволочных рейках у входов в немые закусочные нечитанные, порыжевшие от солнца, шелестели журналы, доставленные месяц назад серебристой ракетой с Земли. |
The town was dead. | Городок был мертв. |
Its beds were empty and cold. | Постели в нем пусты и холодны. |
The only sound was the power hum of electric lines and dynamos, still alive, all by themselves. | Единственный звук - жужжание тока в электропроводах и динамо-машинах, которые все еще жили сами по себе. |
Water ran in forgotten bathtubs, poured out into living rooms, onto porches, and down through little garden plots to feed neglected flowers. | Вода переполняла забытые ванны, текла в жилые комнаты, на веранды, в маленькие сады, питая заброшенные цветы. |
In the dark theaters, gum under the many seats began to harden with tooth impressions still in it. | В темных зрительных залах затвердела прилепленная снизу к многочисленным сиденьям жевательная резинка, еще хранящая отпечатки зубов. |
Across town was a rocket port. | За городом был космодром. |
You could still smell the hard, scorched smell where the last rocket blasted off when it went back to Earth. | Едкий паленый запах до сих пор стоял там, откуда взлетела курсом на Землю последняя ракета. |
If you dropped a dime in the telescope and pointed it at Earth, perhaps you could see the big war happening there. | Если опустить монетку в телескоп и навести его на Землю, можно, пожалуй, увидеть бушующую там большую войну. |
Perhaps you could see New York explode. | Увидеть, скажем, как взрывается Нью-Йорк. |