Читаем Марсианские хроники полностью

All ten thousand rockets, bringing the settlers, the miners, the workers and their wives, all hundred thousand of them?Все десять тысяч ракет с поселенцами, с рудокопами, с рабочими и их женами, сто тысяч человек, как говорили?
Won't that be swell, Elma?Вот здорово было бы, правда, Эльма?
You see, I told you. I told you, that town there won't always have just one thousand people in it.Видишь, я тебе говорил, говорил, что в этом поселке одной тысячей жителей дело не ограничится.
There'll be fifty thousand more coming, and the month after that a hundred thousand more, and by the end of the year five million Earth Men.Сюда прилетят еще пятьдесят тысяч, через месяц -еще сто тысяч, а всего к концу года - пять миллионов с Земли!
And me with the only hot-dog stand staked out on the busiest highway to the mines!"И на самой оживленной магистрали, на пути к рудникам - единственная сосисочная, моя сосисочная!
The mask floated on the wind.Маска парила на ветру.
"We leave you.- Мы покидаем вас.
Prepare.Приготовьтесь.
The land is yours."Весь этот край остается вам.
In the blowing moonlight, like metal petals of some ancient flower, like blue plumes, like cobalt butterflies immense and quiet, the old ships turned and moved over the shifting sands, the masks beaming and glittering, until the last shine, the last blue color, was lost among the hills.В летучем лунном свете древние корабли -металлические лепестки ископаемого цветка, голубые султаны, огромные и бесшумные кобальтовые бабочки - повернули и заскользили по зыбким пескам, и маски все лучились и сияли, пока последний отсвет, последний голубой блик не затерялся среди холмов.
"Elma, why did they do it?- Эльма, почему они так поступили?
Why didn't they kill me?Почему не убили меня?
Don't they know anything?Неужто они ничего не знают?
What's wrong with them?Что с ними стряслось?
Elma, do you understand?"Эльма, ты что-нибудь понимаешь?
He shook her shoulder.- Он потряс ее за плечо.
"I own half of Mars!"- Половина Марса - моя!
She watched the night sky, waiting.Она глядела на небо и ожидала чего-то.
"Come on," he said.- Пошли, - сказал он.
"We've got to get the place fixed.- Надо все приготовить.
All the hot dogs boiling, the buns warm, the chili cooking, the onions peeled and diced, the relish laid out, the napkins in the dips, the place spotless!Кипятить сосиски, подогревать булочки, перечный соус варить, чистить и резать лук, приправы расставить, салфетки разложить в кольцах, и чтобы чистота была - ни единого пятнышка!
Hey!"Эге-гей!
He did a little wild dance, kicking his heels.- Он отбил коленце какого-то необузданного танца, высоко вскидывая пятки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги